At the moment, they got only one album - Schlachtwerk.
It's the song "Am Glockenseil", which is about a undead priest slaughtering a teen couple. This song is inspired by the film 'Paura nella città dei morti viventi' (in Germany known as 'Ein Zombie hing am Glockenseil') by Lucio Fulci.
Wiegenlied Vom Totschlag
Eisblut Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ich werde bei dir sein
Hier draußen bei den Kiefern
Sind wir ganz allein
Niemand sucht nach dir
Und niemand hört dich schrein
Schlaf mein Kind schlaf ein
Hier drausen bei den Kiefern
Sind wir ganz allein
Niemand sucht nach dir
Und niemand hört dich schrein
Das Bildchen, das ich dir versprach
Es wartet schon auf dich
Und wenn du erst erwachst
Wird es bei dir sein
Doch erst mein Junge träum was schönes
Träum vom großen Glück
Der kalte Boden unter dir
Der drehet dich nach links
Schlaf mein Kind, schlaf tief und fest
Der Schwarze Mann achtet auf dich
Er streichelt deinen kalten Leib
Und zieht den Hut tief ins Gesicht
Hör nur auf das Ticken der Uhr
Geleitet dich in einen Traum
Dort ist alles hell und warm
Das Zauberland ist für dich da
Tief im Wald bettet er deinen Körper
Auf ein Lager aus Blättern und Schnee
Die kalte Luft lässt dich frösteln
Seine Stimme hüllt dich schützend ein
Schlaf mein Kind, schlaf ein
Der Tod wird bei dir sein
Das Ticken seiner Taschenuhr
Ist der letzte Laut in dieser Welt
Betrachtet deinen schlafenden Leib
Tut Dinge mit dir wärend du schläfst
Doch ihrgendwann ist die Zeit gekommen
Er lässt dich zurück im Kiefernheim
Ein paar Stunden noch hebt sich deine Brust
Bis die Kälte tief in den Körper dringt
Doch ihrgendwann verlässt dich das Leben
Und der Schlaf wärt ewig lang
Der Tod zog weiter durch das Land
Bis man im Schnee seine Spuren fand
Man folterte ihn, bis er gestand
Und der Sandmann verschwand im Niemandsland
The song "Wiegenlied vom Totschlag" by Eisblut conveys the story of a child being led to its death by a sinister figure. The lyrics begin with the voice of the figure, attempting to soothe the child and lure it into a false sense of security; promising it a picture and asking it to dream of happy things. However, as the song progresses, it becomes clear that this figure is not there to protect the child, but to lead it to its death. The figure is described as "der Schwarze Mann" or "The Black Man," who caresses the child's cold body and leaves behind only the sound of his ticking pocket watch as he takes the child's life.
The song paints a grim picture of a child's death, accompanied by eerie and haunting music. The repetition of the phrase "Schlaf mein Kind, schlaf ein," meaning "Sleep my child, fall asleep," adds to the hypnotic and unsettling atmosphere of the song. Through its lyrics, the song highlights the dangers of trusting strangers and the horror that can come from being led astray.
Line by Line Meaning
Schlaf mein Kind, schlaf ein
Sleep, my child, fall asleep
Ich werde bei dir sein
I will be with you
Hier draußen bei den Kiefern
Out here among the pines
Sind wir ganz allein
We are completely alone
Niemand sucht nach dir
No one is looking for you
Und niemand hört dich schrein
And no one hears you scream
Das Bildchen, das ich dir versprach
The picture I promised you
Es wartet schon auf dich
Is already waiting for you
Und wenn du erst erwachst
And when you wake up
Wird es bei dir sein
It will be with you
Doch erst mein Junge träum was schönes
But first my boy, dream something beautiful
Träum vom großen Glück
Dream of great happiness
Der kalte Boden unter dir
The cold ground beneath you
Der drehet dich nach links
That turns you to the left
Schlaf mein Kind, schlaf tief und fest
Sleep, my child, sleep deeply and soundly
Der Schwarze Mann achtet auf dich
The Black Man watches over you
Er streichelt deinen kalten Leib
He strokes your cold body
Und zieht den Hut tief ins Gesicht
And pulls his hat down over his face
Hör nur auf das Ticken der Uhr
Just listen to the ticking of the clock
Geleitet dich in einen Traum
Guides you into a dream
Dort ist alles hell und warm
There everything is bright and warm
Das Zauberland ist für dich da
The magic country is here for you
Tief im Wald bettet er deinen Körper
Deep in the forest, he lays your body
Auf ein Lager aus Blättern und Schnee
On a bed of leaves and snow
Die kalte Luft lässt dich frösteln
The cold air makes you shiver
Seine Stimme hüllt dich schützend ein
His voice envelops you protectively
Schlaf mein Kind, schlaf ein
Sleep, my child, fall asleep
Der Tod wird bei dir sein
Death will be with you
Das Ticken seiner Taschenuhr
The ticking of his pocket watch
Ist der letzte Laut in dieser Welt
Is the last sound in this world
Betrachtet deinen schlafenden Leib
Contemplates your sleeping body
Tut Dinge mit dir wärend du schläfst
Does things with you while you sleep
Doch irgendwann ist die Zeit gekommen
But eventually the time has come
Er lässt dich zurück im Kiefernheim
He leaves you behind in the pine forest
Ein paar Stunden noch hebt sich deine Brust
For a few more hours, your chest still rises
Bis die Kälte tief in den Körper dringt
Until the cold penetrates deep into the body
Doch irgendwann verlässt dich das Leben
But eventually life leaves you
Und der Schlaf wärt ewig lang
And the sleep lasts forever
Der Tod zog weiter durch das Land
Death moved on through the land
Bis man im Schnee seine Spuren fand
Until his footsteps were found in the snow
Man folterte ihn, bis er gestand
They tortured him until he confessed
Und der Sandmann verschwand im Niemandsland
And the Sandman disappeared into no-man's land
Contributed by Zachary V. Suggest a correction in the comments below.