Destino
Ekhymosis Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Estoy buscando una forma de ver
Detrás de los espejos del alma
Más adentro donde está la luz
Que quema, pero que no mata

Estoy buscando una forma de amor
Que pueda sacar los demonios del odio
Y hallar la estela de la dimensión
En donde no se mueren los cuerpos

Todo el mundo tiene una estrella
Que muestra el camino pero no los peligros
Todo el mundo va con ojos ciegos
Dejando la vida pasar

Estoy buscando una forma de paz
Que me haga salir de ésta guerra de tigres
Si vuelvo al pueblo, me quedaré
Y moriré envuelto en mi esencia. . .

Todo el mundo tiene una estrella
Que muestra el camino pero no los peligros
Todo el mundo va con ojos ciegos
Dejando la vida pasar

Y todo el mundo tiene un destino
Que aunque no creamos de seguro cumplimos




Y todo el mundo va con ojos ciegos
Dejando la vida pasar

Overall Meaning

The lyrics to Ekhymosis's song Destino reflect the universal search for meaning and purpose in life. The singer is searching for a way to see past the superficialities of life and access the deeper truths that lie beyond, including a deeper love that can banish hatred and a greater peace that can overcome the warlike tendencies within the human heart. The metaphorical language of the song suggests that these truths are like stars that guide us on our paths, but that we must be careful not to be blinded by the dangers along the way.


Line by Line Meaning

Estoy buscando una forma de ver
I am searching for a way to look behind the mirrors of the soul, deeper where the light burns but does not kill.


Detrás de los espejos del alma
Behind the mirrors of the soul.


Más adentro donde está la luz
Deeper inside where the light is.


Que quema, pero que no mata
That burns, but does not kill.


Estoy buscando una forma de amor
I am searching for a way to love that can bring out the demons of hate and find the trail of the dimension where bodies do not die.


Que pueda sacar los demonios del odio
That can bring out the demons of hate.


Y hallar la estela de la dimensión
And find the trail of the dimension.


En donde no se mueren los cuerpos
Where bodies do not die.


Todo el mundo tiene una estrella
Everyone has a star that shows the way but not the dangers.


Que muestra el camino pero no los peligros
That shows the way but not the dangers.


Todo el mundo va con ojos ciegos
Everyone goes with blind eyes, letting life pass by.


Dejando la vida pasar
Letting life pass by.


Estoy buscando una forma de paz
I am searching for a way to peace that can make me come out of this war of tigers. If I return to the village, I will stay and die wrapped in my essence.


Que me haga salir de ésta guerra de tigres
That can make me come out of this war of tigers.


Si vuelvo al pueblo, me quedaré
If I return to the village, I will stay there.


Y moriré envuelto en mi esencia. . .
And die wrapped in my essence.


Y todo el mundo tiene un destino
And everyone has a destiny that we surely fulfill even if we do not believe in it.


Que aunque no creamos de seguro cumplimos
That we surely fulfill even if we do not believe in it.


Y todo el mundo va con ojos ciegos
And everyone goes with blind eyes, letting life pass by.


Dejando la vida pasar
Letting life pass by.




Writer(s): Fernando Andres Garcia Celis, Alejandro Ochoa Escobar, Jose David Lopera Eusse, Juan Esteban Aristizabal Vasquez, Jose Fernando Uribe Uribe

Contributed by Landon O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions