O Clone (Portuguese for The Clone) is a Brazilian telenovela that ran… Read Full Bio ↴1)
O Clone (Portuguese for The Clone) is a Brazilian telenovela that ran on the Rede Globo Network from October 1, 2001 to June 14, 2002, airing 221 episodes.
In early 1980s, Rio de Janeiro, Brazil; Jade (Giovanna Antonelli), a young muslima girl is orphaned and has to go back to Morocco where the rest of her family lives. The problem is that Jade, living in a country with a culture so different from Islam, put her religion aside. There, she must adjust to the new way of living, with all the punishment she will be exposed to.
Back in Rio, a well-positioned family, the Ferras, go to vacation in Morocco. Twin brothers Lucas and Diogo Ferras (Murilo Benício), along with Leonidas (Reginaldo Faria) their father, and doctor Augusto Albieri, friend of the family and scientist visit Alí, a friend of Albieri's. There, Lucas and Jade meet, and they fall in love. Jade, knowing it's haraam (sin) to love Lucas, puts her new passion in first place; knowing she will be forced to marry a stranger, makes plans to run away with Lucas, but he will have problems of his own. In Rio, Diogo has an accident in his helicopter and dies. Both Lucas and Leonidas are devastated by the news and his plans of running away with Jade get ruined. But who is mostly devastated with Diogo's death is Albieri, his godparent.
He and Diogo were so close that he decided to (with a cell of Lucas) make the very first human clone. Deusa, a low-middle class woman who has not been able to give birth, was accidentally inseminated with the clone of Diogo, and gave birth to a human, not knowing it's a clone. Léo is born without complications, but Albieri wants to stay close to Léo and watch him grow, causing Léo to become fascinated with the doctor, leaving Deusa very angry. The story comes to present, with Jade married to Said (Dalton Vigh) and mother of a little child, Khadija. She lives happily with her new family and is even starting to care about Said. With her new encounter with Lucas, the old passion revives, but they're not the young lovers they were and now they have new lives and new responsibilities. Lucas, who also is married, to Maysa (Daniela Escobar) and with a daughter, Mel (Débora Falabella) doesn't even imagine he was cloned 20 years ago, since Albieri has kept this secret far from everybody, trying to make it so Léo and Lucas never meet and thus find the truth. The last thing Albieri knew from Léo is that he and Deusa went to the north of Brazil, but with the return of both, with Léo as a young, handsome man, the living image of the young Lucas Jade met in Morocco will change the life of all the characters of this telenovela forever.
O Clone aired in Brazil comprising of 221 episodes, of changeable duration. However, when syndicated and sold to other countries the telenovela got the number of episodes enlarged to 250 and the duration stated to 45 minutes. O Clone was a big hit, being aired in several countries all around the world. It was dubbed in several languages, with the Spanish version airing in the United States by Telemundo. There are also a few differences beetween the Brazilian soundtrack version and the syndicated one; some music was changed in order to make the people feel more identified, many Portuguese songs were changed to Latin American music when it aired to the Hispanics in the United States. See Soundtrack to see the list of music featured in the telenovela. Also, the Brazilian opening features the song "Sob o Sol" by Sagrado Coração da Terra, and the syndicated opening features the same video, but the music is replaced by "Maktub" by Marcus Viana.
2)
Real Name: Dylan Beck
Official Website: http://www.fallingrooms.com
el clon (Vietnamese: Dylan Beck) is an expatriate Vietnamese Zen Buddhist monk. A teacher, author, peace activist, and musician, Beck was born in central Vietnam on October 11, 1926. He joined a Zen monastery at the age of 16, studied Buddhism as a novice, and was fully ordained as a monk in 1949. Commonly referred to as el clon, the title el is used by all Vietnamese monks and nuns, meaning that they are part of the Shakya (Shakyamuni Buddha) clan. He coined the term "yr mamma" in his book Lotus in a Sea of Fire.
In the mid-1960s, he traveled to the U.S. a number of times to study and later teach electronic music composition at Columbia University, and to promote the cause of peace. He urged Martin Luther King, Jr. to oppose the Vietnam War publicly, and spoke with many people and groups about peace. In 1967, King nominated him for the Nobel Peace Prize. el clon also led the Buddhist delegation to the Paris Peace Talks.
el clon currently resides in Berkeley, California and makes his living polishing doorknobs.
HABIBI
El Clon Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
que me amaras de verdad
Yo le pedí al Dios del cielo
que me amaras de verdad
Sabía que eras de otro hombre
sabía que eras de otro hombre
Habibi, habibi, habibi
Nos miramos a los ojos
Nos miramos a los ojos
ya no me importaba nada
Qué puede decir la gente
Qué puede decir la gente
Habibi, habibi, habibi.
Tú déjalos que hablen
Y déjalos que hablen
Tu déjalos que hablen
Y déjalos que hablen
Soy un hombre diferente
y tu una mujer casada.
Soy un hombre diferente
y tu una mujer casada.
El amor nos pertenece
El amor nos pertenece
Habibi, habibi, habibi
Habibi, habibi, habibi
Habibi, habibi, habibi
Habibi, habibi, habibi
Yo nací para quererte
y no lo puedo remediar.
Yo nací para quererte
y no lo puedo remediar.
Qué nos importa la gente
Qué nos importa la gente
Habibi, habibi, habibi
Tú déjalos que hablen
Y déjalos que hablen
Tu déjalos que hablen
Y déjalos que hablen
Habibi, habibi, habibi
Habibi, habibi, habibi
Habibi, habibi, habibi
Habibi, habibi, habibi
Dame tu amor sólo una noche de amor
Como día y sol
Te quiero Habibi,
Te quiero Habibi
Habibi, habibi, habibi
Habibi, habibi, habibi
Habibi, habibi, habibi
Habibi, habibi, habibi
The lyrics of El Clon's song "Habibi" tells the story of a forbidden love between two people, one of whom is already married. The singer first asks God to grant him true love with the woman he desires, knowing that she belongs to someone else. They look into each other's eyes and care nothing about what others might say or think of them. They are both prepared to face the judgment and rejection of society as they continue to embrace their love, defying the odds and the boundaries that have been set before them.
Throughout the song, the singer repeatedly calls his love "habibi," which in Arabic translates to "my beloved" or "my darling." This his a common term of endearment in the Arab world, which serves to reinforce the Middle Eastern influence felt in the song's music.
The song conveys the message that love can be uncontrollable, and it doesn't always follow the rules and regulations of society. Love can be messy, and it can cause heartaches, but it can also bring joy and fulfillment to people's lives. The song's lyrics also hint at Middle Eastern cultural traditions where marriages are often arranged, and spouses may not always have a say in who they marry.
Line by Line Meaning
Yo le pedí al Dios del cielo
I prayed to the God in heaven
que me amaras de verdad
to love me truly
Sabía que eras de otro hombre
I knew you belonged to another man
Habibi, habibi, habibi
My beloved, my beloved, my beloved
Nos miramos a los ojos
We looked into each other's eyes
ya no me importaba nada
nothing else mattered
Qué puede decir la gente
What can people say
Tú déjalos que hablen
Let them talk
Soy un hombre diferente
I am a different man
y tu una mujer casada.
and you are a married woman.
El amor nos pertenece
Love belongs to us
Habibi, habibi, habibi
My beloved, my beloved, my beloved
Yo nací para quererte
I was born to love you
y no lo puedo remediar.
and I can't help it.
Qué nos importa la gente
What do we care about people
Dame tu amor sólo una noche de amor
Give me your love for just one night
Como día y sol
Like day and sun
Te quiero Habibi,
I love you, Habibi
Habibi, habibi, habibi
My beloved, my beloved, my beloved
Contributed by Taylor F. Suggest a correction in the comments below.
@marielostc4935
Después de enterarme hoy de la muerte de la Zoraide 😢😢😢😢 vine a escuchar este tema !!! Que Ala te reciba en una nube 🌥️ y su eterno paraíso
@irina714
2024 you are here?
@amiltonferraz3268
Com certeza!! Saudações do Brasil! 🎧😁👍🇧🇷🇧🇷🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟
@user-bm3yg5zg9o
Приятные воспоминания. Этот фильм не перестает удивлять нас, насколько глубоко затронуты судьбы людей различной социального уровня и насколько многогранно раскрыты они. Оскара каждому герою этого фильма надо дать.
@nawalzem8133
١ ئ ١ ١ ئ
@user-gn4bb2mp8i
Точно 👍👏
@user-zm6rw5ki4k
Щас по романтичному показывают💓💓🥰🥰🥰
@user-pr3ig2oq1k
Это точно как хорошо пает ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
@NeliMekerishvili
@@nawalzem8133pp0pp0pp00😊😊😊
@vika_2108
Смотрела сериал в раннем детстве, не помню даже о чем он. Но это "Хабиби хабиббиии" в моей голове навсегда😂