Drume Negrita-Drume Mobila-Ay Mamá Inés
El Consorcio Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

DRUME NEGRITA
(Ernesto Grenet)

Mamá la negrita
se le salen los pies de la cunita
y la negra Merce
ya no sabe que hacer
drume negrita
que yo va a comprar nueva cunita
que va a tener capitel
que va a tener cascabel.

Si tú drume yo te traigo un mamey
muy colorao
y si no drume yo te traigo un babalao
que da paupau.

[...] Drume negrita
que yo va a comprar nueva cunita
que va a tener capitel
que va a tener cascabel.


DRUME MOBILA
(Ignacio Villa)

Drume drume Mobila
que tu mamá está en el campo Mobila
drume drume Mobila
que tu mamá está en el campo Mobila.

Te va a traer pajaritos para ti
te va a traer codornices para ti
te va a traer carne de cerdo para ti
te va a traer ricas cosas para ti.

Si tu mamá está en el campo
viene el diablo blanco
y zas te come la patita
chacapumba chacapumba
[la patita] chacapum
y zas te come la patita
chacapumba chacapumba
[la patita] chacapum.

Drumi drumi Mobila
que tu mamá está en el campo Mobila
calla y calla Mobila
que tu mamá está en el campo Mobila.


AY MAMÁ INÉS
(Eliseo Grenet)

Pero Belén Belén Belén
en [dónde estás] tú metida
en el barrio Jesús María
yo te he buscao y no te he encontrao.

Ay mamá Inés ay mamá Inés
todos los negros tomamos café.





[Ay mamá ya me voy
ay mamá ya me voy].

Overall Meaning

The song "Drume Negrita-Drume Mobila-Ay Mamá Inés" is a fusion of three different songs that talk about lullabies to babies, their protective mothers, and the connection between the Afro-Cuban culture and their traditions. The first song, "Drume Negrita," talks about a baby girl who won't stop moving in her crib, which troubles her mother. The mother, Merce, tries to calm her baby down by singing a lullaby and promising a new crib with a canopy and a bell. The singer also promises to bring his daughter some treats, including a very colorful fruit called "mamey" or a "babalao," a type of percussion instrument that produces a rattling sound. The use of African-derived instruments aims to connect with the Afro-Cuban roots of the song.


In the second part of the song, "Drume Mobila," the message is the same. The song also talks about a mother who is looking after her baby girl, Mobila. The mother sings to her daughter, assuring her that she will bring her some delicious food and other treats. The singer warns the baby against the risks of the "white devil" who can harm her if she is not careful. The message of the song is that the mother will protect her child from any danger they may face.


The third part of the song, "Ay Mamá Inés," is a callback to the Afro-Cuban roots of the song. The lyrics talk about a man who is looking for a woman named Belén in the Jesús María neighborhood but cannot find her. The song ends with the repetition of the phrase "Ay Mamá Inés" and an outro in which the group informs the listeners that this is a traditional Afro-Cuban song.


Line by Line Meaning

Mamá la negrita se le salen los pies de la cunita
Mother of the little Black girl, her feet are sticking out of the crib


Y la negra Merce ya no sabe que hacer
And Black Merce doesn't know what to do


Drume negrita que yo va a comprar nueva cunita que va a tener capitel que va a tener cascabel
Sleep little Black girl, I'm going to buy a new crib for you that will have a canopy and bells


Si tú drume yo te traigo un mamey muy colorao y si no drume yo te traigo un babalao que da paupau.
If you sleep, I'll bring you a ripe mamey fruit and if you don't, I'll bring you a toy drum that makes a rhythmic sound.


Drume drume Mobila que tu mamá está en el campo Mobila
Sleep, sleep Mobila, your mother is in the countryside Mobila


Te va a traer pajaritos para ti te va a traer codornices para ti te va a traer carne de cerdo para ti te va a traer ricas cosas para ti.
She will bring you birds, quails, pork meat, and other delicious things.


Si tu mamá está en el campo viene el diablo blanco y zas te come la patita chacapumba chacapumba [la patita] chacapum y zas te come la patita chacapumba chacapumba [la patita] chacapum.
If your mother is in the countryside, the white devil might come and eat your foot.


Ay mamá Inés ay mamá Inés todos los negros tomamos café.
Oh Mama Ines, all the black people drink coffee.


[Ay mamá ya me voy ay mamá ya me voy].
[Oh Mama, I'm leaving, I'm leaving].




Contributed by Cooper E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions