طرابلس 97
El Rass Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ياما حكينا قصص هون وياما قصص من أوجاعنا أجلناها تما نجرح
كان فيه مظاهرة "شكرا سوريا" لما السيارات بطرابلس نزلت لخروجهم تفرح
وقفت بالصف تالزفت تفلح بشوارع كانت علينا ممنوعة من لما بنوعى
مار مارون، الاميركان، المعرض
أسماء مواقع من كوابيسنا مصنوعة
مكتب ضباط الجوية صار محل ألعاب
حسيت بوجع معدة لما مرقت حده
اختلط براسي صوت صريخ أسراه
بصوت ضحكة ابن اختي عم يلعبه جده
ننسى والعمر مين بيرده؟
شو فقسة؟ والفراغ اللي خلوه بشجر عيلنا مين بيسده؟
ولك حاج تلونوا فيه ناس بريئة ماتت هون ولسا بنسأل هيدا الدين مين بيسده
بنعرف شو يعني احتلال ببلادك إذلال عحواجز جيشين ودايما ضده
بس بتعرف مجازرنا قتلانا فيك تعدن؟
معمولنا بيوصل دي.اش.ال حول العالم بس ذكريات الماضي القريب ممنوع نمدهم
وأنا راسي حالم بده يدشن كتاب تاريخ ينصف ناسنا
نرتاح فيه كلنا مش كرامة خي الأرض شريك الوطن تعني ذلنا
بس انسى الهدف مش عتاب
وبعرف الحق مش علاك
يمكن أنت مش سئلان بتفضل تاريخ لبنان تبع باسكال مشعلاني
ويمكن فلمهم مشي عليك بس هيدي أرضك كمان
بلاها ضايع شقفة منك بحكيلك عنها نتفة بركي بقربك عليك
مرة قال لي أبو صطيف اللي عالسيكس ويل سواق
مدينتتا بحر الكل وجايي من بعلبك هواك
كان كل شي جنوب البترون نقول عنه بيروت
كنا نمجد حزب الله ونتمنى بصفوفه نموت، نستشهد
انه نساويه بالأسد اوف شو كان مستبعد
أما بعد سقط المعبد
والشي الوحيد اللي جابه الحريري
كان حمام بني يخرى المدينة

حماة، الديار، عليكم، سلام
حماة (كلنا) الديار (للوطن) عليكم (للعلى) سلام (للعلم)
حماة (كلنا) الديار (للوطن) عليكم (للعلى) سلام (للعلم)
حماة (كلنا) الديار (للوطن) عليكم (للعلى) سلام (للعلم)




حماة (كلنا) الديار (للوطن) عليكم (للعلى) سلام (للعلم)
حماة (كلنا) الديار (للوطن) عليكم (للعلى) سلام (للعلم

Overall Meaning

The song "طرابلس 97" by El Rass is a commentary on the political and social state of Lebanon. The lyrics reflect on the conflicts and struggles experienced by the people of Lebanon, particularly in the city of Tripoli in 1997. The song highlights the pain and suffering endured by the people due to the constant violence and conflict in the region. The first verse talks about how people in Lebanon have shared their stories of pain and struggle for years but that these stories have only led to more wounds. The verse also references a protest called "Thank you, Syria," which was held in Tripoli, and the joy that resulted from the cars coming down to celebrate.


The following verses go on to describe the different areas in Tripoli, including Mar Maroun, the Americans, and the exhibition, and how these locations have become synonymous with the terrible events that have occurred in Lebanon. The lyrics describe how the office of the air force officers has turned into a playground and how the sounds of pain and screams have become a part of daily life. The song also touches on the constant struggle between different sects in the area, the occupation of the country, and the killings that have taken place, highlighting the frustration and hopelessness felt by the people.


Overall, the song is a powerful commentary on the state of Lebanon at the time and the struggles that the people have faced over the years. It paints a vivid picture of the pain and suffering endured by those living in the region and highlights the ongoing conflict and struggle that has plagued Lebanon for decades.


Line by Line Meaning

ياما حكينا قصص هون وياما قصص من أوجاعنا أجلناها تما نجرح
We have told many stories here, and many stories of our pains, we keep them until they wound us.


كان فيه مظاهرة "شكرا سوريا" لما السيارات بطرابلس نزلت لخروجهم تفرح
There was a protest called "Thank you, Syria" when the cars arrived in Tripoli, and people were happy to see them.


وقفت بالصف تالزفت تفلح بشوارع كانت علينا ممنوعة من لما بنوعى
I stood in line, marching to succeed on the streets that were once forbidden to us.


مار مارون، الاميركان، المعرض
Mar Maroun, the Americans, and the exhibition hall.


أسماء مواقع من كوابيسنا مصنوعة
Names of places from our nightmares are made real.


مكتب ضباط الجوية صار محل ألعاب
The Air Force officers' office has turned into a playground.


حسيت بوجع معدة لما مرقت حده
I felt a stomach ache as I crossed the limit.


اختلط براسي صوت صريخ أسراه
The sound of screams mixed in my head, captivated by them.


بصوت ضحكة ابن اختي عم يلعبه جده
My cousin's grandson is playing and laughing in the voice of his grandfather.


ننسى والعمر مين بيرده؟
Who cares about age, let's forget it?


شو فقسة؟ والفراغ اللي خلوه بشجر عيلنا مين بيسده؟
What gap? Who will fill the void they left in our family tree?


ولك حاج تلونوا فيه ناس بريئة ماتت هون ولسا بنسأل هيدا الدين مين بيسده
You have something to do with innocent people who died here, and we still ask who will pay for their sin?


بنعرف شو يعني احتلال ببلادك إذلال عحواجز جيشين ودايما ضده
We know what it means to be occupied in your own land, humiliated by checkpoints of armies always against you.


بس بتعرف مجازرنا قتلانا فيك تعدن؟
But do you know that our massacres and deaths count on you?


معمولنا بيوصل دي.اش.ال حول العالم بس ذكريات الماضي القريب ممنوع نمدهم
They use us to spread their idea around the world, but we are forbidden from extending our recent memories.


وأنا راسي حالم بده يدشن كتاب تاريخ ينصف ناسنا
And I dream of launching a book that tells our history and does justice to our people.


نرتاح فيه كلنا مش كرامة خي الأرض شريك الوطن تعني ذلنا
We will all rest in it, not as a favor but as a right, as the earth is a partner in our suffering.


بس انسى الهدف مش عتاب
But forget the goal, which is not to blame.


وبعرف الحق مش علاك
And I know that the truth is not your responsibility.


يمكن أنت مش سئلان بتفضل تاريخ لبنان تبع باسكال مشعلاني
Maybe you are not interested and you still prefer Pascal Meshalani's version of Lebanese history.


ويمكن فلمهم مشي عليك بس هيدي أرضك كمان
Maybe their movie is not about you, but this is your land too.


بلاها ضايع شقفة منك بحكيلك عنها نتفة بركي بقربك عليك
Even if it is lost, I will tell you a detail about it, maybe it will resonate with you.


مرة قال لي أبو صطيف اللي عالسيكس ويل سواق
Once, Abu Saatif, the driver of the 6-wheel truck, told me.


مدينتتا بحر الكل وجايي من بعلبك هواك
Our city is everyone's sea, and I came from Baalbek to love you.


كان كل شي جنوب البترون نقول عنه بيروت
Everything south of Batroun, we used to call Beirut.


كنا نمجد حزب الله ونتمنى بصفوفه نموت، نستشهد
We used to glorify Hezbollah and wish to die in their ranks, to become martyrs.


انه نساويه بالأسد اوف شو كان مستبعد
To equate him with Assad, as if that was ever possible.


أما بعد سقط المعبد
But after the temple fell.


والشي الوحيد اللي جابه الحريري
And the only thing Hariri brought was.


كان حمام بني يخرى المدينة
A public bathhouse in Bani Yakhour was built in the city.


حماة (كلنا) الديار (للوطن) عليكم (للعلى) سلام (للعلم)
Hama (all of us), the homeland is our home, it is up to you (those in power) for peace (for knowledge).




Writer(s): Mazen Mohammad El Sayed

Contributed by Bailey B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions