Llamada Perdida
El Vega Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Pasan los días y sigue con su destello
Su ceniza no se vuela bajo viento
Me sigue llegando su look pese al tiempo
Pa' que negarlo si es la puta verdad

Yo por eso siento que no siento
¿Qué tengo yo si no te tengo?
Solo el lamento ocupa tu hueco inmenso
Ya no pienso, solo sueño y sueño solo
Y en pequeñas gotas te llena un océano

El miedo frena mis ganas de darte señas
Y me arrepiento no puedo hacer más
Llamada perdida por ver si estás viva
Tú y tu memoria nota mi cuerpo cuando te acaricie el viento

Y lo siento yo te seguiré
Estrella
Aunque el silencio no hable nada
Y a la vez lo diga todo (todo)

Una estrella se murió
Y la luz aún la veo
Desde la nada envió
Llamada en espera por si allí hace frío
Llamada perdida como sus latidos

Una estrella se murió
Y la luz aún la veo
Desde la nada envió
Llamada en espera por si allí hace frío
Llamada perdida como sus latidos

Oh
Flotando en tu océano no hundo
Mirando al horizonte aquí te espero
Ya puede haber la noche más bonita y estrellas
Que luego falta el astro más bello del cielo

Lágrimas de un náufrago sin suelo (suelo)
Verte solo si cierro los ojos
De qué me valen ahora que están solos
Y lo bonito que tenían era reflejo de los tuyos

Y hoy, hoy donde hubo calor ahora hace frío
Fue corto el amor y largo el olvido
Cómo voy a olvidarte con esos labios
Si no hay dos, al infinito contigo

Lo siento yo te seguiré
Estrella
Aunque el silencio no hable nada
Y a la vez lo diga todo

Una estrella se murió
Y la luz aún la veo
Desde la nada envió
Llamada en espera por si allí hace frío
Llamada perdida como sus latidos

Una estrella se murió
Y la luz aún la veo
Desde la nada envió
Llamada en espera por si allí hace frío
Llamada perdida como sus latidos

Pese a las millas navegaré
Y que se pare el tiempo cuando te vuelva a ver
Oh yeah, oh yeah

Por ti solo puedo hacer, estrella
Mi estrella
Aunque el silencio no hable nada
Y a la vez lo diga todo

Una estrella se murió
Y la luz aún la veo
Desde la nada envió
Llamada en espera por si allí hace frío
Llamada perdida como sus latidos

Una estrella se murió
Y la luz aún la veo
Desde la nada envió
Llamada en espera por si allí hace frío
Llamada perdida como sus latidos

Una estrella se murió
Y la luz aún la veo
Desde la nada envió
Llamada en espera por si allí hace frío
Llamada perdida como sus latidos

Una estrella se murió
Y la luz aún la veo
Desde la nada envió
Llamada en espera por si allí hace frío
Llamada perdida como sus latidos

Y una estrella se murió
Y la luz aún la veo
Desde la nada envió
Llamada en espera por si allí hace frío
Llamada perdida como sus latidos

Una estrella se murió
Y la luz aún la veo
Desde la nada envió




Llamada en espera por si allí hace frío
Llamada perdida como sus latidos

Overall Meaning

The song "Llamada Perdida" by El Vega starts with a reflection on the fleeting nature of time and how the memory of the loved one still lingers even though they are no longer present. The lyrics delve into the deep feelings of loss and the longing to have that person back—but realizing that it is no longer possible. The chorus talks about an undying love for the one who passed away and how the memory of their light still shines, despite their absence.


As the song progresses, the lyrics explore the fear of reaching out to the loved one, the regret of not being able to do more, and the desire to hear their voice once again, even if it's just through a missed call. The second verse highlights the physical and emotional pain that arises from the separation and the idea that happy memories of the past become a reflection of the missing loved one.


The final moments of the song express the need to keep the memory of the loved one alive and the determination to keep searching for them, even if they are no longer here, and to do whatever it takes to be reunited. The haunting beauty of the song, combined with the raw emotions of love and loss, makes it a powerful tribute to those who have passed away.


Line by Line Meaning

Pasan los días y sigue con su destello
Despite the passing of time, the memory of the person still shines bright and strong.


Su ceniza no se vuela bajo viento
The memory of the person remains firm and steady.


Me sigue llegando su look pese al tiempo
Even after so much time, the appearance of the person still resonates and lingers in the mind.


Pa' que negarlo si es la puta verdad
There is no point in denying the truth and reality of the situation.


Yo por eso siento que no siento
The person feels so strongly that it has numbed their emotions.


¿Qué tengo yo si no te tengo?
The person feels like they have nothing without the other person.


Solo el lamento ocupa tu hueco inmenso
The person's absence is deeply felt, and it is the only thing that occupies such a huge void.


Ya no pienso, solo sueño y sueño solo
The person has stopped thinking and only dreams about the other person, but those dreams are lonely and unfulfilled.


Y en pequeñas gotas te llena un océano
The accumulation of small memories and feelings add up to fill a vast ocean of emotions.


El miedo frena mis ganas de darte señas
Fear prevents the person from showing any signs of their love/affection.


Y me arrepiento no puedo hacer más
The person regrets that they are unable to do anything to change the situation.


Llamada perdida por ver si estás viva
The person tries to make contact by calling, hoping that the other person is still alive and present.


Tú y tu memoria nota mi cuerpo cuando te acaricie el viento
The person feels the presence of the other person through their memories, even if they are just being touched by the wind.


Y lo siento yo te seguiré
The person apologizes, but still wants to follow and be with the other person.


Estrella
Refers to the other person as a star, indicating their brightness and importance in the person's life.


Aunque el silencio no hable nada
Even in silence, the love and feelings for the other person are still present.


Y a la vez lo diga todo (todo)
The silence speaks volumes, revealing the depth and meaning of their love.


Una estrella se murió
Refers to the memory of the other person, which may have faded or disappeared.


Y la luz aún la veo
Despite the loss, the person can still see the light and brightness the other person brought into their life.


Desde la nada envió
Despite being gone, the person still sends something, whether it is memories or emotions.


Llamada en espera por si allí hace frío
The person is waiting for a response or connection, hoping that the other person is still out there and they can be together again.


Llamada perdida como sus latidos
The missed call represents the person's missed heartbeats or emotional connections with the other person.


Flotando en tu océano no hundo
Despite being overwhelmed by the memory of the other person, the person does not want to sink or lose themselves in it.


Mirando al horizonte aquí te espero
The person looks hopefully towards the future, eagerly waiting for the other person to return or make contact.


Ya puede haber la noche más bonita y estrellas
Even amidst beautiful surroundings and pleasant moments, the absence of the other person is still felt.


Que luego falta el astro más bello del cielo
Despite other shining stars, the most beautiful one is still missing and nothing can replace it.


Lágrimas de un náufrago sin suelo (suelo)
The person feels lost and adrift, like a shipwreck survivor with nowhere to stand.


Verte solo si cierro los ojos
The only way the person can see the other person is by closing their eyes and remembering them in their mind.


De qué me valen ahora que están solos
The memories of the other person are meaningless now that they are gone and the person is alone.


Y lo bonito que tenían era reflejo de los tuyos
The beauty and joy in the person's life came from the other person and their presence.


Hoy donde hubo calor ahora hace frío
Where there was once warmth and happiness, there is now only cold and sadness.


Fue corto el amor y largo el olvido
The love was brief, but the memory and forgetting is a long process.


Cómo voy a olvidarte con esos labios
How can the person forget the other person when they are so memorable and meaningful?


Si no hay dos, al infinito contigo
The person wants to be with the other person forever and beyond, even if they cannot physically be together.


Pese a las millas navegaré
Despite the distance or obstacles, the person will keep trying to connect with and be close to the other person.


Y que se pare el tiempo cuando te vuelva a ver
The person wishes that time would stand still when they finally reunite with the other person.


Por ti solo puedo hacer, estrella
The person is willing to do anything for the other person, whom they refer to as a star.


Mi estrella
A term of endearment for the other person, indicating their brightness and significance.




Contributed by Hudson K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions