Elba Ramalho was born in the rural area of Conceição, in Vale do Piancó. In 1962, the family moved to the city of Campina Grande, also in Paraíba. Her father became the owner of the local theater. Daughter of a musician, she became interested in music still as a teenager.
In 1966, she participated, for the first time, in a performance on stage, in the Choir of the Fundação Artística e Cultural Manuel Bandeira, of which she was a member, with "Evocação do Recife". The Manuel Bandeira and Cecília Meireles Talking Choirs gained fame and started to be seen all over the Northeast, and Elba, who made her first presentation on stage together with them, soon became the highlight in the presentations. She starred in the poetic montages of Castro Alves, Thiago de Mello, Lindolfo Bell, Carlos Pena Filho and Figueiredo Agra. He participated in the montages of the plays "Ministro do Supremo" and "Diálogo das Carmelitas."
In 1968, while attending college of Economics and Sociology at the Federal University of Paraíba, she formed the ensemble As Brasas, in which she acted as drummer, which later became a theater group. However, Elba never stopped singing, and performed in several festivals throughout the Northeast.
In 1979, she released her first album, "Ave de Prata", and since then she has consolidated her position as one of the main Brazilian singers in activity. On her father's side, she is a cousin of fellow singer Zé Ramalho.
She has two Latin Grammys for her albums: Qual o Assunto Que Mais Lhe importa?, released in 2008, and Balaio de Amor, 2009, in the category Best Brazilian Roots Album: Regional and Tropical. In over 35 years of career, Elba Ramalho has sold more than 10 million albums. She received from the Art Critics Association of São Paulo the award "Best Show of the Year" on two occasions: in 1989 for the show Popular Brasileira and in 1996 for the show Leão do Norte.
Nó Cego
Elba Ramalho Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Um nó cego em peito
De apaixonado?
De apaixonado?
É você a pessoa que deu
Um nó cego em peito
De apaixonado?
É você
O mascarado que me trancou
O mascarado que me trancou
Nessa noite sem amor?
Nessa noite sem amor?
É você amigo?
É você o inimigo?
É você o perigo?
É você
É você a garra de fome
Que atormenta o presente?
É você que mente muito?
Que me engana
Que me rouba da vida
In Elba Ramalho's song "Nó Cego", the lyrics are questioning the person who has caused an emotional tangle in a lover's heart. The phrase "nó cego" (blind knot) is used figuratively to describe the confusion and turmoil that love can bring, where one may feel trapped and unable to see the way out. The lyrics repeat the question "é você?" (is it you?) in a haunting, repetitive manner, suggesting a desire to uncover the truth and understand what has happened.
The second stanza introduces the image of a masked figure who has locked the singer in a night without love. This person is described as both a friend and an enemy, a danger, and a hunger. The lyrics suggest that this person lies and steals from the singer's life, further adding to the sense of deception and confusion.
Overall, "Nó Cego" is a song that explores the complicated emotions of love and the way it can entrap us in a web of conflicting feelings. The lyrics suggest a desire to understand the source of this confusion and the hope for some clarity or resolution.
Line by Line Meaning
É você a pessoa que deu
Are you the one who tied
Um nó cego em peito
A blind knot in my heart
De apaixonado?
Out of love?
De apaixonado?
Out of love?
É você
Is it you
O mascarado que me trancou
The masked one who locked me up
O mascarado que me trancou
The masked one who locked me up
Nessa noite sem amor?
In this loveless night?
É você amigo?
Is it you, my friend?
É você o inimigo?
Are you my enemy?
É você o perigo?
Are you the danger?
É você
Is it you
A garra de fome
The claw of hunger
Que atormenta o presente?
That haunts the present?
É você que mente muito?
Are you the one who lies a lot?
Que me engana
Who deceives me
Que me rouba da vida
Who steals my life
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: PEDRO OSMAR GOMES COUTINHO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Eduardo de Souza Mafra
Música brasileira com todos os seus temperos! Bom demais.
Anek anek
Maracatu representado de forma bem oriental. Época mágica
Leda Andrade Azevedo
Todos os dias amo 💞 essa música
José Saulo de Almeida
Elba. Referência musical nordestina.
Paraíba 230
Música de Pedro Osmar, grande artista paraibano! E na voz de Elba ficou fantástica.
Ronildo Ramalho
Que maracatu espetacular!
Zila Ferreira
Muito massa adoro minha juventude esse capim do vale ouvia a tarde inteira kkkkkkkkkkkkkk a cara do pai meu filho kkkkkkkkkkkkkkk
Artur Dias
Curtido em 1981, 2019 e sempre.
Izolda Souza
Amo🎶🎶🎶❤👏👏👏
George da Paixão
Salve o Capim do Vale!