Roendo Unha / No Som Da Sanfona / Morena De Angola
Elba Ramalho Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Quando o Vinvin cantou
Corri pra ver você
Atrás da serra, o sol estava pra se esconder
Quando você partiu, eu não esqueço mais
Meu coração, amor, partiu atrás

Vivo com os olhos na ladeira
Quando vejo uma poeira
Eu penso logo que é você
Vivo de orelha levantada
Para o lado da estrada
Que atravessa o mucambê

Ora, já estou roendo unha
A saudade é testemunha
Do que agora vou dizer
Quando na janela eu me debruço
O meu cantar é um soluço
A galopar no maçapê

Ouvi o toque da sanfona me chamar
Ouvi o toque da sanfona me chamar

Um sanfoneiro bem maneiro
Puxa o fole
Folia a noite inteira
Até o dia clarear
O cabra vem se aconchegando
Se relando
Quando o pagode esquenta
Ninguém quer sair de lá

Ouvi o toque da sanfona me chamar
Ouvi o toque da sanfona me chamar

Êta pagode que tá bom
Que tá danado
Morena aqui do lado
Faz o boneco chorar
Chora num chora
Morena disse que chora
No som de uma viola
Faz o corpo balançar

Ouvi o toque da sanfona me chamar
Ouvi o toque da sanfona me chamar

Quem é sambeiro, batuqueiro, forrozeiro
Tem privilégio agora
Socity particular
Agora toda classe alta
Quer xaxá
Forró de brasileiro
Chegou em todo lugar

Ouvi o toque da sanfona me chamar
Ouvi o toque da sanfona me chamar

Morena de Angola que leva o chocalho amarrado na canela
Será que ela mexe o chocalho ou o chocalho é que mexe com ela
Morena de Angola que leva o chocalho amarrado na canela
Será que ela mexe o chocalho ou o chocalho é que mexe com ela

Será que a morena cochila escutando o cochicho do chocalho
Será que desperta gingando e já sai chocalhando pro trabalho

Morena de Angola que leva o chocalho amarrado na canela
Será que ela mexe o chocalho ou o chocalho é que mexe com ela
Será que tá na cozinha guisando a galinha à cabidela
Será que esqueceu da galinha e ficou batucando na panela

Será que no meio da mata, na moita, a morena inda chocalha
Será que ela não fica afoita pra dançar na chama da batalha

Morena de Angola que leva o chocalho amarrado na canela
Passando pelo regimento ela faz requebrar a sentinela

Morena de Angola que leva o chocalho amarrado na canela
Será que ela mexe o chocalho ou o chocalho é que mexe com ela
Será que ela tá caprichando no peixe que eu trouxe de Benguela
Será que tá no remelexo e abandonou meu peixe na tigela

Será que quando fica choca põe de quarentena o seu chocalho
Será que depois ela bota a canela no nicho do pirralho
Morena de Angola que leva o chocalho amarrado na canela
Eu acho que deixei um cacho do meu coração na catumbela




Morena de Angola que leva o chocalho amarrado na canela
Morena, bichinha danada, minha camarada do MPLA

Overall Meaning

The song Roendo Unha / No Som Da Sanfona / Morena De Angola by Elba Ramalho is a mix of different rhythms and themes, typical of Brazilian music. The first part talks about someone who is missing their lover, who left and took their heart with them. The singer lives with their eyes and ears looking for signs of their lover's return, and they are constantly consumed with longing and heartache. The second part of the song talks about a party where a great accordion player is playing and people are having a great time dancing and enjoying the music. Finally, there is a tribute to a woman from Angola who wears a chocalho, a type of anklet with bells, and who is a skilled dancer.


The lyrics of the first part convey a sense of longing, pain, and nostalgia. The singer's focus is on the absence of their lover, who has disappeared over the hills. They are consumed by melancholy and are constantly searching for signs of their love's return. The lyrics create a vivid image of someone who is living in a state of suspended animation, waiting for their world to be restored.


The second part of the song is dedicated to the joy of partying and dancing to the sound of a great accordion player. The lyrics capture the lively and upbeat atmosphere of a Brazilian party, where people dance and sing, and the music goes on until the sun comes up. The final part pays tribute to an Angolan woman who wears a chocalho, creating a sense of mystery and exoticism around her. The lyrics suggest that she is both alluring and talented, able to distinguish herself as a dancer and to create a captivating experience for whoever is lucky enough to witness her.


Line by Line Meaning

Quando o Vinvin cantou
When Vinvin sang


Corri pra ver você
I ran to see you


Atrás da serra, o sol estava pra se esconder
Behind the mountain, the sun was about to set


Quando você partiu, eu não esqueço mais
When you left, I couldn't forget


Meu coração, amor, partiu atrás
My heart, my love, left with you


Vivo com os olhos na ladeira
I live with my eyes on the hill


Quando vejo uma poeira
When I see some dust


Eu penso logo que é você
I immediately think it's you


Vivo de orelha levantada
I live with my ears perked


Para o lado da estrada
Towards the roadside


Que atravessa o mucambê
That crosses the settlement


Ora, já estou roendo unha
Now, I'm biting my nails


A saudade é testemunha
Nostalgia is a witness


Do que agora vou dizer
Of what I'm about to say now


Quando na janela eu me debruço
When I lean out the window


O meu cantar é um soluço
My singing turns into a sob


A galopar no maçapê
Galloping through the maçapê


Ouvi o toque da sanfona me chamar
I heard the sound of the accordion calling me


Um sanfoneiro bem maneiro
A very skillful accordion player


Puxa o fole
Plays the accordion


Folia a noite inteira
Celebrate all night long


Até o dia clarear
Until the day breaks


O cabra vem se aconchegando
The guy comes cuddling


Se relando
Rubbing against


Quando o pagode esquenta
When the party heats up


Ninguém quer sair de lá
No one wants to leave there


Êta pagode que tá bom
Wow, this party is great


Que tá danado
That is wild


Morena aqui do lado
A brunette by my side


Faz o boneco chorar
Makes the puppet cry


Chora num chora
Crying and not crying


Morena disse que chora
The brunette said she cries


No som de uma viola
To the sound of a guitar


Faz o corpo balançar
Makes the body sway


Quem é sambeiro, batuqueiro, forrozeiro
Whoever is a samba, batucada, and forró lover


Tem privilégio agora
Has a privilege now


Socity particular
Exclusive society


Agora toda classe alta
Now all the upper class


Quer xaxá
Wants to dance xaxado


Forró de brasileiro
Brazilian forró


Chegou em todo lugar
Has reached everywhere


Morena de Angola que leva o chocalho amarrado na canela
Angolan brunette who ties the rattle to her ankle


Será que ela mexe o chocalho ou o chocalho é que mexe com ela
Does she move the rattle, or does the rattle move her?


Será que a morena cochila escutando o cochicho do chocalho
Does the brunette nap listening to the whisper of the rattle


Será que desperta gingando e já sai chocalhando pro trabalho
Does she wake up wiggling and already start working with the rattle


Será que tá na cozinha guisando a galinha à cabidela
Is she cooking chicken with rice and spices in the kitchen


Será que esqueceu da galinha e ficou batucando na panela
Did she forget the chicken and keep playing percussion on the pot


Será que no meio da mata, na moita, a morena inda chocalha
Is the brunette still rattling in the middle of the jungle, in the bushes


Será que ela não fica afoita pra dançar na chama da batalha
Doesn't she get agitated to dance in the heat of the battle


Passando pelo regimento ela faz requebrar a sentinela
Passing by the regiment she makes the guard shake


Será que ela tá caprichando no peixe que eu trouxe de Benguela
Is she making the best of the fish I brought from Benguela


Será que tá no remelexo e abandonou meu peixe na tigela
Is she dancing and leaving my fish in the bowl


Será que quando fica choca põe de quarentena o seu chocalho
Does she consider the rattle contagious and put it in quarantine when angry


Será que depois ela bota a canela no nicho do pirralho
Does she then put the ankle in the baby's cradle


Eu acho que deixei um cacho do meu coração na catumbela
I think I left a cluster of my heart in Catumbela


Morena, bichinha danada, minha camarada do MPLA
Brown, naughty girl, my comrade from MPLA




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found