Deal Vaudou
Electric Beans Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
On baisse les yeux quand on me croise
J’ai un python autour du bras
Et les cheveux recouverts de vase
Qui peut dire qui je suis, ce que je sais
Les curieux sont devenus fous
C’est ma voix mais le Vaudou qui parle
J’ai un collier de scalps autour du cou
Tu voudrais bien mes philtres d’amour
Oooh oooh oooh
Pourras-tu payer mon prix en retour
Oooh oooh oooh
Je bois le sang des hyènes
Et cette nuit vos femmes seront miennes
Que vos fils posent l’offrande sur l’autel
Je dévore le cœur des morts
Pour calmer la colère des Dieux
Prosterne-toi et je t’épargnerai
Est-ce que la récolte sera bonne
Si tu savais comme je m’en fous
Ca dépendra de ce que tu donnes
Les Esprits réclament tout
Et si tes frères partent chasser
Qui sait combien en reviendront
A moins qu’une vierge soit sacrifiée
Pour rassasier tous mes démons
Tu es maudit, tu me supplies
Oooh oooh oooh
J’ai une poupée, à ton effigie
Oooh oooh oooh
Je bois le sang des hyènes
Et cette nuit vos femmes seront miennes
Que vos fils posent l’offrande sur l’autel
Je dévore le cœur des morts
Pour calmer la colère des Dieux
Prosterne-toi et je t’épargnerai
Hounda wa ya
Hounda wa ya
Hounda wa ya
Hounda wa ya
Hounda wa ya
Hounda wa ya
Hounda wa ya
Hounda wa ya
Je suis le grand Sorcier !
Je suis le grand Shaman !
Je suis le grand Sorcier !
Je suis le grand Shaman !
Je suis le grand Sorcier !
Je suis le grand Shaman !
The lyrics of Electric Beans's song "Deal Vaudou" paint a vivid picture of a mysterious and powerful figure living in a village where they are both feared and revered. The singer describes how in their village, people avoid direct eye contact and speak in hushed tones in their presence. This individual stands out with a python around their arm and hair covered in mud, presenting an enigmatic and unconventional appearance. The mention of a necklace made of scalps further conveys a sense of dark and otherworldly power associated with the character.
The lyrics hint at the practice of Voodoo or Vaudou, with the singer offering potent love potions to those who seek them. The repeated chorus emphasizes a transactional nature to their dealings, suggesting that everything comes at a price. The imagery of drinking hyena blood and claiming possession over others' wives suggests a malevolent character who wields control and influence over the village's inhabitants. The mention of demanding offerings and consuming the hearts of the dead to appease the gods underscores the singer's role as an intermediary between the mortal and spiritual realms.
The lyrics delve deeper into the themes of sacrifice and manipulation, as the singer holds power over life and death. The references to the success of the harvest depending on the offerings made, as well as the potential loss of hunters unless a virgin is sacrificed, highlight the extreme measures taken to maintain favor with the supernatural forces the singer serves. The line about a doll in the supplicant's likeness suggests a form of sympathetic magic, where actions taken against the doll would affect the real person, adding a layer of psychological warfare to their methods.
The repeated chants of "Hounda wa ya" and declarations of being the grand Sorcerer and Shaman reinforce the singer's dominance and authority within the spiritual realm. These lines serve to solidify their identity as a figure to be both feared and revered, embodying the dualities of light and darkness, good and evil. Overall, the lyrics of "Deal Vaudou" by Electric Beans offer a chilling portrayal of a character who navigates the delicate balance between the natural and supernatural worlds, demanding respect and obedience through ritualistic practices and displays of power.
Line by Line Meaning
Dans mon village on n’me parle pas
In my community, they avoid engaging with me.
On baisse les yeux quand on me croise
People avert their gaze when we cross paths.
J’ai un python autour du bras
I bear a snake coiled around my arm, symbolizing power or intimidation.
Et les cheveux recouverts de vase
My hair is encrusted with mud, perhaps signifying a connection to the earth or primal roots.
Qui peut dire qui je suis, ce que je sais
Who can truly understand my identity or the depths of my knowledge?
Les curieux sont devenus fous
Those who dared to inquire have lost their minds in their pursuit of understanding.
C’est ma voix mais le Vaudou qui parle
It is my voice, yet it is the voice of Vodou that emerges through me.
J’ai un collier de scalps autour du cou
I wear a necklace of scalps, a chilling emblem of conquest and a tribute to the spirits.
Tu voudrais bien mes philtres d’amour
You would like to acquire my potions of love.
Pourras-tu payer mon prix en retour
Will you be able to pay the price I demand in exchange?
Je bois le sang des hyènes
I consume the blood of hyenas, emphasizing my affiliation with the supernatural and primal instincts.
Et cette nuit vos femmes seront miennes
And tonight, the women of your tribe will belong to me.
Que vos fils posent l’offrande sur l’autel
Let your sons present offerings upon the altar.
Je dévore le cœur des morts
I consume the hearts of the deceased, a ritualistic act to gain strength.
Pour calmer la colère des Dieux
To appease the wrath of the Gods.
Prosterne-toi et je t’épargnerai
Bow down before me and I will spare you.
Est-ce que la récolte sera bonne
Will the harvest be fruitful this season?
Si tu savais comme je m’en fous
If only you knew how little I care.
Ca dépendra de ce que tu donnes
It will hinge on what you are willing to offer.
Les Esprits réclament tout
The Spirits demand everything in return.
Et si tes frères partent chasser
And if your brothers venture out to hunt,
Qui sait combien en reviendront
Who can tell how many will safely return?
A moins qu’une vierge soit sacrifiée
Unless a virgin is sacrificed to appease the forces.
Pour rassasier tous mes démons
To satisfy all my inner demons.
Tu es maudit, tu me supplies
You are cursed, and you beg for mercy.
J’ai une poupée, à ton effigie
I possess a voodoo doll in your likeness.
Je bois le sang des hyènes
Once more, I drink the blood of hyenas.
Et cette nuit vos femmes seront miennes
And again, your women will be taken by me tonight.
Que vos fils posent l’offrande sur l’autel
Let your sons again make offerings on the altar.
Je dévore le cœur des morts
Once more, I consume the hearts of the deceased.
Pour calmer la colère des Dieux
To soothe the anger of the Divine forces.
Prosterne-toi et je t’épargnerai
Kneel before me, and I will show you mercy.
Hounda wa ya
A chant invoking spiritual power and connection.
Hounda wa ya
Reinforcing the spiritual invocation.
Hounda wa ya
Continuing the call for spiritual energy.
Hounda wa ya
Echoing the incantation for deeper connection.
Hounda wa ya
Affirming the presence of spiritual forces.
Hounda wa ya
Reiterating the connection to the Voodoo realm.
Hounda wa ya
Solidifying the spiritual energy surrounding me.
Hounda wa ya
Closing the chant with a reaffirmation of power.
Je suis le grand Sorcier !
I declare myself the great Sorcerer!
Je suis le grand Shaman !
I proclaim myself the great Shaman!
Je suis le grand Sorcier !
I repeat my title as the supreme Sorcerer!
Je suis le grand Shaman !
I reiterate my identity as the master Shaman!
Je suis le grand Sorcier !
I assert again that I am the foremost Sorcerer!
Je suis le grand Shaman !
I conclude with my declaration as the esteemed Shaman!
Lyrics © TUNECORE INC, TuneCore Inc.
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind