Docteur
Elh Kmer Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Très souvent, j'traînais en bas, rarement à la son-mai (rarement)
Elle écoute du 2Pac, All Eyez On Me (tout l'temps)
Google Map, très souvent, le soir, j'l'ai localisé (géolocalisé)
J'arrive tard, elle m'appelle "démon d'minuit" (wow)
Et les grands d'chez moi m'ont pas poussé d'affaires (jamais d'la vie)
J'connais bien l'chemin de Rotter' (j'connais)Son cœur est mort, elle m'dit "Sosa, t'es mon docteur" (son cœur en panne)
Elle écoute du 2Pac, All Eyez On Me (tout l'temps) eh
Mais son cœur est en panne
Elle appelle Sosa, mec canon, j'arrive en balle (j'arrive en balle)
Elle m'dit "T'es déjà en bas?"
J'lui réponds "Pour toi, j'ferais tout sauf si t'es une pute" (j'sais qu'tu caches des trucs)
Et au fait, dis-moi qui t'es? (Dis-moi)
Dis-moi qui t'as blessé? Dis-moi pourquoi il a fait? (Tant d'mal)
J'ai des blessures mais j't'en parle pas
J'préfère les garder pour moi, peut-être un jour, on en parlera (insh'Allah)
T'as dépensé ton bonheur
Personne te l'a volé, ça sert à rien d'souhaiter le malheur (aux autres)
Bientôt la fin d'la noyade
J'aurais cru aux étoiles si l'univers était loyal, bae
Très souvent, j'traînais en bas, rarement à la son-mai (rarement)
Elle écoute du 2Pac, All Eyez On Me (tout l'temps)
Google Map, très souvent, le soir, j'l'ai localisé (géolocalisé)
J'arrive tard, elle m'appelle "démon d'minuit" (wow)
Et les grands d'chez moi m'ont pas poussé d'affaires (et les frérots ont poussé)
J'connais bien l'chemin de Rotter' (j'connais)
Son cœur est mort, elle m'dit "Sosa, t'es mon docteur" (son cœur en panne)
Elle écoute du 2Pac, All Eyez On Me (tout l'temps)
La selha est tellement bonne qu'elle te frappe le crâne (elle te frappe)
Montre pas ton corps sur Onlyfans (nan)
J'suis fan de maman, je suis fan de toutes mes sœurs (fan)
J'suis pas fan de l'agent et de l'inspecteur
En Sergio Tacchini je dégaine, j'sais qu't'apprécies (je sais)
Le ciel est orange, y a du sable qui vient du Sahara (c'est chaud)
T'as bon appétit, t'as trouver l'meilleur des négros (c'est bien)
Bâtis rien d'solide, c'est sûr avec des Lego (jamais)
T'as dépensé ton bonheur
Personne te l'a volé, ça sert à rien d'souhaiter le malheur (aux autres)
Bientôt la fin d'la noyade
J'aurais cru aux étoiles si l'univers était loyal, bae
Très souvent, j'traînais en bas, rarement à la son-mai (très souvent)
Elle écoute du 2Pac, All Eyez On Me (tout l'temps)
Google Map, très souvent, le soir, j'l'ai localisé (géolocalisé)
J'arrive tard, elle m'appelle "démon d'minuit" (wow)
Et les grands d'chez moi m'ont pas poussé d'affaires (et les frérots ont poussé)
J'connais bien l'chemin de Rotter' (j'connais)
Son cœur est mort, elle m'dit "Sosa, t'es mon docteur" (son cœur en panne)
Elle écoute du 2Pac, All Eyez On Me (tout l'temps) oh
In the song "Docteur" by Elh Kmer, the lyrics delve into themes of love, loyalty, and inner struggles. The singer often finds himself lingering at the bottom, not frequently at home, where a woman he is involved with listens to 2Pac's "All Eyez On Me" constantly. He mentions using Google Maps to often locate her in the evenings, emphasizing his late arrivals prompt her to nickname him the "midnight demon." Despite being estranged from his family affairs, he demonstrates familiarity with the streets of Rotterdam. The woman opens up about her broken heart, referring to the singer as her "doctor," implying he provides solace and healing in her time of emotional distress.
As the narrative progresses, the woman's heart is described as "broken," symbolizing her emotional turmoil. She reaches out to the singer, expressing anticipation for his arrival, hinting at a deep connection between them. The singer confronts her, questioning her identity and the source of her pain, hinting at his own unspoken wounds that he keeps to himself, hoping one day they may share their burdens together. This exchange showcases a bond built on mutual support and understanding, despite their individual struggles.
The chorus repeats the concept of not wasting one's happiness and the futility of wishing ill upon others. The singer reflects on the impending end of drowning in sorrow and expresses a desire to believe in the stars if the universe were just. The mention of stars and loyalty alludes to a longing for a harmonious and fair world, where trust and positivity reign supreme, highlighting a yearning for better circumstances and outcomes.
Further, the lyrics touch upon the value of self-esteem and dignity, cautioning against revealing oneself recklessly. The singer celebrates his admiration for his mother and sisters, emphasizing his disapproval of materialism and surveillance. The imagery of the orange sky and Sahara sand evokes a sense of warmth and foreignness, painting a vivid picture of the environment in which the characters navigate their relationships. The reference to building with Lego bricks instead of solid foundations suggests a lack of permanence or stability in certain aspects of life, hinting at the fragility of human connections and accomplishments.
Overall, "Docteur" encapsulates a narrative of emotional support, questioning identity and pain, and seeking meaning and stability in a world marked by uncertainties and challenges. The lyrics evoke a sense of intimacy and vulnerability between the characters, exploring themes of love, loyalty, and hope amidst adversity.
Line by Line Meaning
Très souvent, j'traînais en bas, rarement à la son-mai (rarement)
I often hung out downstairs, rarely at home (rarely)
Elle écoute du 2Pac, All Eyez On Me (tout l'temps)
She listens to 2Pac, All Eyez On Me (all the time)
Google Map, très souvent, le soir, j'l'ai localisé (géolocalisé)
I often use Google Maps to track her location in the evening (geolocated)
J'arrive tard, elle m'appelle "démon d'minuit" (wow)
I arrive late, she calls me 'midnight demon' (wow)
Et les grands d'chez moi m'ont pas poussé d'affaires (jamais d'la vie)
The elders in my family never pushed me into business (never)
J'connais bien l'chemin de Rotter' (j'connais)
I know the way to Rotterdam well (I know)
Son cœur est mort, elle m'dit "Sosa, t'es mon docteur" (son cœur en panne)
Her heart is broken, she tells me 'Sosa, you're my doctor' (her heart is down)
Mais son cœur est en panne
But her heart is broken
Elle appelle Sosa, mec canon, j'arrive en balle (j'arrive en balle)
She calls Sosa, the handsome guy, and I come running (I come as a bullet)
Elle m'dit "T'es déjà en bas?"
She says 'Are you already downstairs?'
J'lui réponds "Pour toi, j'ferais tout sauf si t'es une pute" (j'sais qu'tu caches des trucs)
I reply 'I would do anything for you except if you're a b*tch' (I know you're hiding something)
Et au fait, dis-moi qui t'es? (Dis-moi)
By the way, tell me who you are? (Tell me)
Dis-moi qui t'as blessé? Dis-moi pourquoi il a fait? (Tant d'mal)
Tell me who hurt you? Tell me why he did it? (So much pain)
J'ai des blessures mais j't'en parle pas
I have wounds but I don't talk about them
J'préfère les garder pour moi, peut-être un jour, on en parlera (insh'Allah)
I prefer to keep them to myself, maybe one day we'll talk about it (God willing)
T'as dépensé ton bonheur
You've spent your happiness
Personne te l'a volé, ça sert à rien d'souhaiter le malheur (aux autres)
No one stole it from you, there's no point in wishing misfortune on others
Bientôt la fin d'la noyade
The drowning will soon be over
J'aurais cru aux étoiles si l'univers était loyal, bae
I would have believed in the stars if the universe was loyal, bae
La selha est tellement bonne qu'elle te frappe le crâne (elle te frappe)
The selha is so good that it hits your head (it hits you)
Montre pas ton corps sur Onlyfans (nan)
Don't show your body on Onlyfans (no)
J'suis fan de maman, je suis fan de toutes mes sœurs (fan)
I'm a fan of mom, I'm a fan of all my sisters
J'suis pas fan de l'agent et de l'inspecteur
I'm not a fan of the agent and the inspector
En Sergio Tacchini je dégaine, j'sais qu't'apprécies (je sais)
I pull out in Sergio Tacchini, I know you appreciate it (I know)
Le ciel est orange, y a du sable qui vient du Sahara (c'est chaud)
The sky is orange, there's sand coming from the Sahara (it's hot)
T'as bon appétit, t'as trouver l'meilleur des négros (c'est bien)
You have a good appetite, you found the best of all men (that's good)
Bâtis rien d'solide, c'est sûr avec des Lego (jamais)
You don't build anything solid, for sure with Legos (never)
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Alhdji Garba
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind