Nuage
Elh Kmer Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Reusta
GS got the sauce

On fait couler l'sang, hey
Bitume, AMG fait couler l'sang
Tout l'temps, on est au front
On verra peut-être pas comment grandissent nos mioches (jamais)
C'est pas un essai, si on l'fait plus d'une fois c'est pas du hasard
Zone 51 c'est pas un mythe, j'ai crashé la soucoupe dans l'Nevada
T'as l'air con, quand tu fais tout d'bon cœur t'as l'air con
Tout l'temps j'suis en weekend
Tous les jours d'la semaine on dirait que je fais l'pont (hey, hey)
La rythmique est sale, gros, j'aperçois la crête au large
Ils ont voulu manger sans nous
On a ouvert des cuisines, désormais ils mangent chez nous (ouh)

Sportback mais j'ai mal au fond (OG)
On prend d'l'âge, j'emmène la daronne en croisière (la madre)
Sauvage, elle réveille mon instinct primaire (eeh)
AMG Brabus, Sosa

Tout au long de ma story (tout au long de ma story, hey)
J'ai perdu un peu de moi (un peu de nous)
À l'intérieur du nuage (à l'intérieur, tout est gore)
Tout a l'air un peu flou (noir, noir, noir)
Si j'voulais voir, j'aurais vu (si j'voulais voir j'aurais tout vu)
Le parchemin pour m'y rendre, hein (hey)
Si j'connaissais l'épilogue (si j'connaissais)
Je n'aurais pas fait en mieux, oh (nan, nan)

Hey, faut plus de chevaux fiscaux (plus)
Plus de billets d'cinq cents (plus)
Pour mieux passer les portiques, Tacchini et Tesla (Tacchi')
Son petit cœur est cassé (bobo)
Tu sais comment le soigner, frisons à la frontière (hey)
En répandant le partage (cash)
Itinéraire est tracé, visière est floutée (let go)
(Pas de commanditaire, j'suis mon propre shooter)
Ils ont menti aux gosses sur la valeur des choses
Je dois marquer mon temps comme Federer (Fati)
Funéraire marche, on s'remémora toutes nos promesses données dans le RER C
Y a fort longtemps qu'on a fédéré (hein)
On lâche pas le steak comme les fédéraux (jamais)
Comme Fidel Castro, tu nous verra pas venir
Relis bien toutes les mentions légales, igo (tout, tout)

C'est chaud dans la ville, il nous faut des parts dans différents domaines
(C'est chaud dans la ville)
J'vais ouvrir un commerce au nom de Moussa (han, hey)
C'est plus tellement les même choses qui m'animent
On s'est émancipés, j'le dis pas pour la rime mais j'ai un grand répertoire

Tout au long de ma story (tout au long de ma story, hey)
J'ai perdu un peu de moi (un peu de nous)
À l'intérieur du nuage (à l'intérieur, tout est gore)
Tout a l'air un peu flou (noir, noir, noir)
Si j'voulais voir, j'aurais vu (si j'voulais voir j'aurais tout vu)
Le parchemin pour m'y rendre, hein (hey)
Si j'connaissais l'épilogue (si j'connaissais)
Je n'aurais pas fait en mieux, oh (nan, nan)

Tout au long de ma story
J'ai perdu un peu de moi
À l'intérieur du nuage
Tout a l'air un peu flou
Si j'voulais voir, j'aurai vu
Le parchemin pour m'y rendre, yah
Si j'connaissais l'épilogue
Je n'aurais pas fait en mieux

Overall Meaning

The lyrics to Elh Kmer's song "Nuage" delve into themes of struggle, resilience, and self-discovery. The opening lines mention the intensity of their activities, with references to bloodshed in the streets and a sense of constant vigilance. The lyrics touch on the idea of not knowing what the future holds, emphasizing that they may not witness the growth of their children. This uncertainty is contrasted with a sense of purpose and determination, with the repetition of phrases like "c'est pas un essai" (this is not a trial) suggesting a commitment to their actions.


The imagery in the lyrics becomes more vivid as they mention the Zone 51 and crashing a spaceship in Nevada, suggesting a defiance against mainstream narratives and a willingness to challenge conventional beliefs. The mention of providing food for those who once disregarded them highlights a shift in power dynamics and a sense of reclaiming their worth. The artist expresses a sense of detachment from societal norms, noting how they stand out when acting genuinely and effortlessly, perhaps highlighting a sense of isolation or alienation that comes with their chosen path.


As the song progresses, there are references to aging, family, and primal instincts, suggesting a deep connection to one's roots and a reverence for familial ties. The mention of AMG Brabus and Sosa adds a layer of sophistication and luxury to the narrative, contrasting with the rawness of the previous verses. The repeated motif of losing a part of oneself within a cloud symbolizes a journey of self-exploration and confusion, with the acknowledgment that clarity is elusive yet necessary for growth and understanding.


The lyrics further explore themes of ambition and perseverance, with mentions of financial success and strategic planning to navigate obstacles. There is a sense of defiance against deception and a desire to leave a lasting legacy, likening their impact to that of renowned figures like Federer and Fidel Castro. The mention of forming alliances and branching out into new ventures signifies a desire for expansion and influence, showcasing a determination to carve out a place in a challenging urban landscape. The song concludes with a reflection on personal growth and acceptance, highlighting a sense of closure and self-assurance in the face of uncertainty.


Line by Line Meaning

On fait couler l'sang, hey
We shed blood, hey


Bitume, AMG fait couler l'sang
Concrete, AMG sheds blood


Tout l'temps, on est au front
All the time, we are on the front lines


On verra peut-être pas comment grandissent nos mioches (jamais)
We may never see how our kids grow up (never)


C'est pas un essai, si on l'fait plus d'une fois c'est pas du hasard
It's not a trial, if we do it more than once it's not by chance


Zone 51 c'est pas un mythe, j'ai crashé la soucoupe dans l'Nevada
Area 51 is not a myth, I crashed the saucer in Nevada


T'as l'air con, quand tu fais tout d'bon cœur t'as l'air con
You look stupid, when you do everything with a good heart you look stupid


Tout l'temps j'suis en weekend
All the time I'm on weekend


Tous les jours d'la semaine on dirait que je fais l'pont (hey, hey)
Every day of the week it seems like I'm on vacation (hey, hey)


La rythmique est sale, gros, j'aperçois la crête au large
The rhythm is dirty, man, I see the crest in the distance


Ils ont voulu manger sans nous
They wanted to eat without us


On a ouvert des cuisines, désormais ils mangent chez nous
We opened kitchens, now they eat at our place


Sportback mais j'ai mal au fond (OG)
Sportback but I'm hurt on the inside (OG)


On prend d'l'âge, j'emmène la daronne en croisière (la madre)
We're getting older, I take mom on a cruise (mom)


Sauvage, elle réveille mon instinct primaire (eeh)
Wild, she awakens my primal instinct (ehh)


AMG Brabus, Sosa
AMG Brabus, Sosa


Tout au long de ma story (tout au long de ma story, hey)
Throughout my story (throughout my story, hey)


J'ai perdu un peu de moi (un peu de nous)
I lost a bit of myself (a bit of us)


À l'intérieur du nuage (à l'intérieur, tout est gore)
Inside the cloud (inside, everything is grim)


Tout a l'air un peu flou (noir, noir, noir)
Everything seems a bit blurry (dark, dark, dark)


Si j'voulais voir, j'aurais vu (si j'voulais voir j'aurais tout vu)
If I wanted to see, I would have seen (if I wanted to see, I would have seen everything)


Le parchemin pour m'y rendre, hein (hey)
The parchment to get there, huh (hey)


Si j'connaissais l'épilogue (si j'connaissais)
If I knew the outcome (if I knew)


Je n'aurais pas fait en mieux, oh (nan, nan)
I wouldn't have done better, oh (no, no)


Hey, faut plus de chevaux fiscaux (plus)
Hey, need more horsepower (more)


Plus de billets d'cinq cents (plus)
More five hundred bills (more)


Pour mieux passer les portiques, Tacchini et Tesla (Tacchi')
To pass the gates better, Tacchini and Tesla (Tacchi')


Son petit cœur est cassé (bobo)
His little heart is broken (ouch)


Tu sais comment le soigner, frisons à la frontière (hey)
You know how to heal it, shivers on the border (hey)


En répandant le partage (cash)
Spreading sharing (cash)


Itinéraire est tracé, visière est floutée (let go)
Route is traced, visor is blurred (let go)


(Pas de commanditaire, j'suis mon propre shooter)
(No sponsor, I'm my own shooter)


Ils ont menti aux gosses sur la valeur des choses
They lied to the kids about the value of things


Je dois marquer mon temps comme Federer (Fati)
I have to mark my time like Federer (Fati)


Funéraire marche, on s'remémora toutes nos promesses données dans le RER C
Funeral march, we remember all our promises made in the RER C


Y a fort longtemps qu'on a fédéré (hein)
It's been a long time since we united (huh)


On lâche pas le steak comme les fédéraux (jamais)
We don't drop the steak like the federalists (never)


Comme Fidel Castro, tu nous verra pas venir
Like Fidel Castro, you won't see us coming


Relis bien toutes les mentions légales, igo (tout, tout)
Read carefully all the legal disclaimers, homie (everything, everything)


C'est chaud dans la ville, il nous faut des parts dans différents domaines
It's hot in the city, we need stakes in different areas


J'vais ouvrir un commerce au nom de Moussa (han, hey)
I'm going to open a business in the name of Moussa (han, hey)


C'est plus tellement les même choses qui m'animent
It's not really the same things that drive me anymore


On s'est émancipés, j'le dis pas pour la rime mais j'ai un grand répertoire
We have emancipated ourselves, I'm not saying this for rhyme but I have a large repertoire




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Alhdji Garba, Theo Weil, Krisla

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found