When their first album "Elio Samaga Hukapan Karyiana Turu" came out (1989), the concept of an underground band was outdated by the 150,000 copies that were sold in the first ten months. This result was even more significant since they were not supported by the official media.
Slowly the media's ostracism would be transformed into a clear admiration for a project that did not undergound traditional market rules, but had instead created a new market. Today Elio e le Storie Tese is one of the most appreciated bands by the press and one of the most requested to appear on television.
The second album "Italyan Rum Casusu Çikti" that contains "Pipppero" (recorded with Le Mystere Des Voix Bulgares, the world-famous female Bulgarian traditional choir), reached success even quicker selling 150,000 copies in the first 6 months.
The hilarious impact of the lyrics, the catchy melodies, the stage presence, (their concerts are real happenings that are attended by a more and more vast and loyal audience), the professionality (the six musicians are some of the best performers in Italy); all these things together with a boost of energy and the constant seek of innovative ideas, make the group undoubtely a "unique case" in the Italian musical panorama.
Their impact on the media grew constantly, more and more. In 1996 they participated in the world-known "Festival di Sanremo", which contributed to increase their popularity without diluting their original and intelligent way of making music. Both critics and audience were stunned by their hit "La Terra dei Cachi".
Their next album "Eat the Phikis", released a few months after Sanremo, jumped immediately to number one of the Italian top selling chart.
Between 1997 and 1998 two new releases from Elio e le Storie Tese: their greatest hits called "Del Meglio del Nostro Meglio Vol. 1" and the special box "Perle ai Porci", containing all of their recordings, previously released and unreleased. Few days before the new year's day the band dramatically lost Feyez, the sax player, who died during a concert, because of an ictus.
"Craccracriccrecr", the next studio album, was released in 1999, followed two years later by "Made in Japan", a double live cd that ironically refers to the well known Deep Purple live album.
Their latest studio release is "Cicciput" (2003). Some of the most popular italian artists (Gianni Morandi, Laura Pausini, Max Pezzali, Litfiba) gave their contribution to the record.
During these years the band won more than a prize for their musical carreer: Best Italian Band at the Mtv European Music Awards 1999, Best Videoclip (Shpalman) at the Italian Music Awards 2003, "Critics' Prize" plus the second place at the Sanremo Festival in 1996.
They have been pioneers, in their own special way, in the field of marketing, communication and promotion. Nothing that ever comes from Elio e le Storie Tese could be less than unique.
At present Elio e le Storie Tese are the first artists in Italy (and among the very few in the world) to record each live performance and sell the mastered copy right after the show; in addition to that, this new website has been activated, with a new form of membership (annual or quarterly) allowing members to download a wide range of audio/video recordings for free.
The band:
Elio: voice, flute
Faso: bass guitar
Cesareo: guitar
Rocco Tanica: keyboards
Christian Meyer: drums
Jantoman: additional keyboards
(source: elioelestorietese.it)
Gargaroz
Elio e le Storie Tese Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Visiono un film magnifico
Quello dove c'è la ragazzina posseduta dal demonio
Con il prete che alla fine va giù
La sua mamma è preoccupata
Perché dice parolacce e manda tutti a fancù
Poi c'è quella scena che il prete si avvicina
E lei gli spara del vomito verde che aveva nel
Gargaroz
Hai sentito la novità?
Lo Squalo bianco si estinguerà
Si però lo squalo, quello di Spielberg
Mi ha rovinato il piacere del bagno in mare
Eh per forza, mangiava motoscafi, barche
Pontili e bomboloni del gas
E con questa dieta, ricca di legname
Prima o poi ti si incastra qualcosa nel
Gargaroz
Mi ritorna in mente quando alla TV c'era Belfagor
Che paura, si aggirava col mantello per le sale del Louvre
Chissà poi perché tanta paura.
Che io sappia non è mai morto nessuno
Boh? Comunque quell'anno mi han tolto le tonsille dal
Gargaroz
Così piccolo, così fragile
Mentre la tua mamma ti portava in ospedale
Ti diceva sorridendo
Lì c'è un dottore, sai, simpaticissimo
Si, però alla fine m'ha narcotizzato
E le tonsille s'è fregato
Pensa che tutto sommato
Le tonsille sono un filtro anti-particolato, omologato
Che protegge tutto l'apparato (non me l'hanno detto mai)
Maledetta chirurgia (maledetta)
Che asportavi le tonsille
Ai bambini preoccupati
Con il vecchio trucco del gelato al limone
Placche in gola, mal di gola
Bruciore di gola che non passa mai
Colpa delle polveri sottili, o colpa di un colpo d'aria
Provo propoli, sciroppo propoli, pasticche
Provo provo provo propoli spray
Ma nemmeno la potenza delle api può far
Nulla nulla nulla di nulla
Gargaroz
Giù nel gargaroz sento il diavoloz
Datemi un rimedio per le mie tonsille rosse
Caramelle p' 'a tosse
Quali tonsille poi
Quelle che non ho più
Me le han tolte che ero ancora piccolino
E son finite nel cestino
Forse alimentano un traffico di organi
Vai su google e digita, tonsille tolte
Che io cerco su e-Bay
Ora accendo il Mac, navigo un po' sul web
Ho scoperto un sito di tonsille asportate
Con il trucco del gelato
Oh-oh-internet, dannata internet
Col motore di ricerca puoi arrivare dappertutto
Anche dove non volevi
W-w-w-w-w dannato www
Se sapevo prima che facevi questi danni
Non nascevo proprio adesso
Gelato, gelato, gelato, come anestetico sei negato
The song "Gargaroz" by Elio e le Storie Tese is a combination of various disconnected stories, events, and memories. Throughout the song, the lyrics switch abruptly between different themes, making it difficult to follow a linear narrative. The song starts with the singer watching a horror movie where a possessed girl vomits green mucus on the priest who tried to exorcise her. The next verse discusses the extinction of the white shark, which the singer is unable to enjoy without being reminded of Spielberg's blockbuster movie "Jaws." Later, the lyrics make reference to the television series Belfagor and a tonsillectomy. The song ends with the singer searching the internet for "removed tonsils" on eBay while lamenting the damaging effects of the world wide web.
Despite its incoherent structure, "Gargaroz" covers various topics, such as cinema, science, medicine, and the internet. The song's title, "Gargaroz," is a made-up word that has no specific meaning but is used throughout the song, acting as a unifying thread that links the different topics. The song makes use of different linguistic registers, mixing colloquial with more formal language and stylistic devices like irony and hyperbole. The lyrics also incorporate neologisms and intertextual references, highlighting the group's interest in experimenting with language and playing with words.
Line by Line Meaning
In panciolle me ne sto
I'm lying on a couch
Visiono un film magnifico
I'm watching a magnificent film
Quello dove c'è la ragazzina posseduta dal demonio
It's the one with the possessed girl
Con il prete che alla fine va giù
The priest ends up going down
La sua mamma è preoccupata
Her mom is worried
Perché dice parolacce e manda tutti a fancù
Because she curses and makes everyone go away
Poi c'è quella scena che il prete si avvicina
Then there's that scene where the priest comes closer
E lei gli spara del vomito verde che aveva nel Gargaroz
And she spews green vomit at him from her gullet
Hai sentito la novità?
Have you heard the news?
Lo Squalo bianco si estinguerà
The white shark will become extinct
Si però lo squalo, quello di Spielberg
Yeah, but that shark from Spielberg
Mi ha rovinato il piacere del bagno in mare
Ruined my pleasure of swimming in the sea
Eh per forza, mangiava motoscafi, barche
Well of course, it ate motorboats, ships
Pontili e bomboloni del gas
Piers and gas tanks
E con questa dieta, ricca di legname
And with this diet, rich in wood
Prima o poi ti si incastra qualcosa nel Gargaroz
Sooner or later something will get stuck in your gullet
Mi ritorna in mente quando alla TV c'era Belfagor
I recall when Belfagor was on TV
Che paura, si aggirava col mantello per le sale del Louvre
It was scary, wandering around the halls of the Louvre in its cloak
Chissà poi perché tanta paura.
Who knows why everyone was so afraid.
Che io sappia non è mai morto nessuno
As far as I know, nobody ever died
Boh? Comunque quell'anno mi han tolto le tonsille dal Gargaroz
Anyway, they removed my tonsils from my gullet that year
Così piccolo, così fragile
So small, so fragile
Mentre la tua mamma ti portava in ospedale
While your mom took you to the hospital
Ti diceva sorridendo
She smiled and said to you
Lì c'è un dottore, sai, simpaticissimo
There's a doctor there, you know, very friendly
Si, però alla fine m'ha narcotizzato
Yeah, but in the end he drugged me
E le tonsille s'è fregato
And swiped my tonsils
Pensa che tutto sommato
But all things considered
Le tonsille sono un filtro anti-particolato, omologato
Tonsils are an approved anti-particle filter
Che protegge tutto l'apparato (non me l'hanno detto mai)
That protects the entire system (they never told me that)
Maledetta chirurgia (maledetta)
Damn surgery (damn it)
Che asportavi le tonsille
Taking out tonsils
Ai bambini preoccupati
From worried children
Con il vecchio trucco del gelato al limone
With the old trick of lemon ice cream
Placche in gola, mal di gola
Throat plaques, sore throat
Bruciore di gola che non passa mai
A throat burning that never goes away
Colpa delle polveri sottili, o colpa di un colpo d'aria
Blame it on fine dust particles, or a sudden gust of wind
Provo propoli, sciroppo propoli, pasticche
I try propolis, propolis syrup, tablets
Provo provo provo propoli spray
I try and try propolis spray
Ma nemmeno la potenza delle api può far nulla nulla nulla di nulla
But not even the might of the bees can do anything, anything, anything at all
Giù nel gargaroz sento il diavoloz
I feel the devil down in my gullet
Datemi un rimedio per le mie tonsille rosse
Give me a remedy for my red tonsils
Caramelle p' 'a tosse
Cough drops
Quali tonsille poi Quelle che non ho più
Which tonsils? The ones I don't have anymore
Me le han tolte che ero ancora piccolino
They took them out when I was still a kid
E son finite nel cestino
And they ended up in the trash
Forse alimentano un traffico di organi
Maybe they feed an organ trafficking trade
Vai su google e digita, tonsille tolte
Go on Google and search for 'taken out tonsils'
Che io cerco su e-Bay
Because I'm searching on eBay
Ora accendo il Mac, navigo un po' sul web
Now I turn on my Mac, browse the web for a bit
Ho scoperto un sito di tonsille asportate
I've found a website for removed tonsils
Con il trucco del gelato
With the trick of ice cream
Oh-oh-internet, dannata internet
Oh-oh-the internet, damn internet
Col motore di ricerca puoi arrivare dappertutto
With a search engine, you can go anywhere
Anche dove non volevi
Even where you don't want to go
W-w-w-w-w dannato www
W-w-w-w-w, damn www
Se sapevo prima che facevi questi danni
If I knew earlier that you were causing this damage
Non nascevo proprio adesso
I wouldn't have been born now
Gelato, gelato, gelato, come anestetico sei negato
Ice cream, ice cream, ice cream, you're a poor anesthetic
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Stefano Belisari, Davide Luca Civaschi, Sergio Conforti, Nicola Riccardo Fasani
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind