In the '60s, Elis was a leader and a standard-bearer in defense of Brazilian popular music, heavily contributing to the formation of the MPB label, with commercial and ideological characteristics at the same time. She was the first major artist to emerge from music festivals in the 1960s and detached herself from the Bossa Nova aesthetic through the use of her vocal range and drama. Initially, her style was influenced by radio singers, especially Ângela Maria. After four unsuccessful studio albums — Viva a Brotolândia (1961), Poema de Amor (1962), Elis Regina (1963), O Bem do Amor (1963) — Elis was the biggest revelation of the TV Excelsior festival in 1965, when he sang "Arrastão" by Vinícius de Moraes and Edu Lobo. This feat would guarantee him the invitation to act on television and, shortly afterwards, the title of first star of Brazilian popular song, when he started to command, alongside Jair Rodrigues, one of the two most important Brazilian popular music programs, O Fino da bossa. In 1967, she married Ronaldo Bôscoli, then director of O Fino da Bossa. From 1972, Elis began a relationship with César Camargo Mariano, which would last until 1981, in one of the most successful partnerships in Brazilian Popular Music.
She sang many genres: MPB, bossa nova, samba, rock and jazz. Interpreting songs like "Madalena", "Águas de Março", "Atrás da Porta", "Como Nosso Pais", "O Bêbado e a Equilibrista" and "Querellas do Brasil", he recorded moments of happiness, love, sadness and patriotism. Throughout his career, he stood out for also singing songs by artists, still little known, such as Milton Nascimento, Ivan Lins, Belchior, Renato Teixeira, Aldir Blanc, João Bosco, helping to launch them and publicize their works. , boosting them in the Brazilian music scene. Among other partnerships, the duets she had with Jair Rodrigues, Tom Jobim and Rita Lee are famous. With her second husband, pianist César Camargo Mariano, she consecrated a long work of great creativity and musical consistency and, in technical terms, was considered the best brazilian singer. His most memorable artistic presence is perhaps registered on the albums Em Pleno Verão (1970), Elis (1972), Elis (1973), Elis & Tom (1974), Elis (1974), Falso Brilhante (1976), Transversal do Tempo (1978). ), Essa Mulher (1979), Saudade do Brasil (1980) and Elis (1980). She was the first person to inscribe her own voice as if it were an instrument, in the Order of Musicians of Brazil. In 2013, she was elected the best female voice in Brazilian music by Rolling Stone Magazine. Elis was also mentioned in the list of the greatest artists in Brazilian music, ranking 14th, being the best-placed woman. In November of the same year, a musical was premiered in honor of her Elis, the musical.
Elis Regina died prematurely at the age of 36, at the height of her career, causing strong commotion in the country and leaving a vast body of work in Brazilian popular music. Although there were controversies and disputes as to the cause of death, the tests showed that the cause was the consumption of cocaine associated with alcohol, which caused a cardiac arrest.
Atrás da Porta
Elis Regina Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
E o teu olhar era de adeus
Juro que não acreditei, eu te estranhei
Me debrucei sobre teu corpo e duvidei
E me arrastei e te arranhei
E me agarrei nos teus cabelos
No teu peito, teu pijama
Nos teus pés ao pé da cama
No tapete atrás da porta
Reclamei baixinho
Dei pra maldizer o nosso lar
Pra sujar teu nome, te humilhar
E me vingar a qualquer preço
Te adorando pelo avesso
Pra mostrar que ainda sou tua
The lyrics of Elis Regina's song "Atrás da Porta" narrate a moment of despair and incomprehension in a romantic relationship. The first stanza sets the scene: the singer looks into her partner's eyes and sees that he is saying goodbye. She cannot believe it and tries to convince him to stay by clinging onto him, scratching him, and holding him tight. However, the lack of affection and warmth in their relationship is evident as they lay together, without sheets or covers, on the floor behind the door. The second stanza shows the singer's reaction to this rejection, as she starts to criticize and vilify her partner, wishing to humiliate and revenge him. Nonetheless, she admits that, despite feeling rejected and hurt, she still loves him and needs him in her life, even if it means loving him "backwards."
Line by Line Meaning
Quando olhaste bem nos olhos meus
When you looked deeply into my eyes
E o teu olhar era de adeus
And your gaze was one of farewell
Juro que não acreditei, eu te estranhei
I swear I didn't believe it, I was perplexed by you
Me debrucei sobre teu corpo e duvidei
I leaned over your body and doubted
E me arrastei e te arranhei
And I dragged myself and scratched you
E me agarrei nos teus cabelos
And I held onto your hair
No teu peito, teu pijama
On your chest, on your pajamas
Nos teus pés ao pé da cama
At your feet, at the foot of the bed
Sem carinho, sem coberta
Without affection, without a blanket
No tapete atrás da porta
On the rug behind the door
Reclamei baixinho
I complained softly
Dei pra maldizer o nosso lar
I started talking badly about our home
Pra sujar teu nome, te humilhar
To tarnish your name, to humiliate you
E me vingar a qualquer preço
And to get revenge at any cost
Te adorando pelo avesso
Loving you in reverse
Pra mostrar que ainda sou tua
To show that I still belong to you
Contributed by Colton E. Suggest a correction in the comments below.
TheXynos7
Quando olhaste bem nos olhos meus
E o teu olhar era de adeus
Juro que não acreditei
Eu te estranhei
Me debrucei
Sobre teu corpo e duvidei
E me arrastei e te arranhei
E me agarrei nos teus cabelos
Nos teus pelos
Teu pijama
Nos teus pés
Ao pé da cama
Sem carinho, sem coberta
No tapete atrás da porta
Reclamei baixinho
Dei pra maldizer o nosso lar
Pra sujar teu nome, te humilhar
E me vingar a qualquer preço
Te adorando pelo avesso
Pra mostrar que inda sou tua
Só pra provar que inda sou tua
grupo karicias
Se você está aqui é porque tem um gosto musical refinado e de muito bom gosto.
Parabéns continue assim ,musica boa demaisss
Wellington Coelho Nogueira
Tenho o privilégio de escutar uma obra dessa. Sou um homem de sorte.
Maria Dalva de M Morais Medeiros
Parabéns pra todos que gostam das boas músicas.
RAPHAEL CARDOSO
Amei
michelle hebert
I felt this song.
Silvia Rolle
Assisti quando passou pela primeira vez na TV, era adolescente, e chorei junto, 2023 e continuo a chorar, é como se eu sentisse a dor dela, nunca mais teremos uma cantora igual. Maravilha.
Maria do Carmo Zampaghioni
Também lembro perfeitamente desse dia!...Claro!....Chorei junto! E até hoje emociona, pois ela deu vida à letra!
SOB CONTROLE...
Povo era muito emocionado.
Hoje o som está bem melhor nessa gravação. Ficou muito lindo.
Tomar um dreyer e colocar os vizinhos pra cantar junto. 😊
Bia Tavares
Nunca mais mesmo.
Gledson Viana
E ainda está vivo, ou é uma carta pisicografa