Garota de Ipanema
Elis Regina Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Olha que coisa mais linda,
Mais cheia de graça.
É ela a menina que vem e que passa,
seu doce balanço a caminho do mar.
Moça do corpo dourado do sol de Ipanema,
O seu balançado é mais que um poema,
É a coisa mais linda que eu já vi passar.
Ah, por que estou tão sozinho?
Ah, por que tudo é tão triste?
Ah, a beleza que existe,
A beleza que não é só minha,
Que também passa sozinha.

Ah, se ela soubesse
Que, quando ela passa,
O mundo inteirinho se enche de graça

E fica mais lindo por causa do amor,
Por causa do amor, por causa do amor...

Overall Meaning

Elis Regina's song Garota de Ipanema is a nostalgic and romantic ode to a girl who walks along the beaches of Ipanema in Brazil. The lyrics paint a picture of how her movement and beauty inspire the singer and those around her. The opening lines describe her as the most beautiful and graceful girl moving towards the sea. The imagery of her "doce balanço," or sweet rhythm, is infectious and captivating, and the singer notes that it is more than a poem; it is the most beautiful thing that she has ever seen.


However, the song also examines the sadness and longing that the singer experiences when the girl is no longer in sight. The lines, "Ah, por que estou tão sozinho? Ah, por que tudo é tão triste?" (Why am I so alone? Why is everything so sad?) depict the emptiness that follows her passing. Still, the song remains optimistic in the end, as it suggests that the girl's beauty reaches beyond just the singer and that it has the power to make the world brighter and more beautiful. The lyrics of Garota de Ipanema, combined with the melody's upbeat and gentle rhythm, create a mood of nostalgia and longing that makes it one of the most beloved songs in Brazilian music.


Line by Line Meaning

Olha que coisa mais linda,
Look at how beautiful she is,


Mais cheia de graça.
So graceful and elegant.


É ela a menina que vem e que passa,
She's the girl who comes and goes,


seu doce balanço a caminho do mar.
Her sweet sway on the way to the sea.


Moça do corpo dourado do sol de Ipanema,
The girl with the golden body from Ipanema,


O seu balançado é mais que um poema,
Her sway is more than a poem,


É a coisa mais linda que eu já vi passar.
It's the most beautiful thing I've ever seen pass by.


Ah, por que estou tão sozinho?
Why am I so lonely?


Ah, por que tudo é tão triste?
Why is everything so sad?


Ah, a beleza que existe,
Oh, the beauty that exists,


A beleza que não é só minha,
The beauty that is not just mine,


Que também passa sozinha.
That also passes by alone.


Ah, se ela soubesse
Oh, if she only knew


Que, quando ela passa,
That when she passes by,


O mundo inteirinho se enche de graça
The whole world becomes full of grace


E fica mais lindo por causa do amor,
And becomes more beautiful because of love,


Por causa do amor, por causa do amor...
Because of love, because of love...




Writer(s): Vinicius de Moraes, Antonio Carlos Jobim Copyright: Duchess Music Corp.

Contributed by Violet L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions