Lunik 9
Elis Regina Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Poetas, seresteiros, namorados, correi
É chegada a hora de escrever e cantar
Talvez as derradeiras noites de luar!

Momento histórico
Simples resultado do desenvolvimento da ciência viva
Afirmação do homem normal
Gradativa sobre o universo natural
Sei lá que mais!
Ah, sim! Os místicos também
Profetizando em tudo o fim do mundo
E em tudo o início dos tempos do além
Em cada consciência, em todos os confins
Da nova guerra ouvem-se os clarins!

La-la-la-lá, la-la-la-lá, la-la-la-lá, la-laa

Guerra diferente das tradicionais
Guerra de astronautas nosespaços siderais
E tudo isso em meio às discussões
Muitos palpites, mil opiniões
Um fato só já existe que ninguém pode negar
7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, já!

E lá se foi o homem conquistar os mundos, lá se foi
Lá se foi buscando a esperança que aqui já se foi!
Nos jornais, manchetes, sensação
Reportagens, fotos, conclusão:
A lua foi alcançada afinal, muito bem
Confesso que estou contente também!
A mim me resta disso tudo uma tristeza só
Talvez não tenha mais luar pra clarear minha canção!
O que será do verso sem luar?
O que será do mar, da flor, do violão?
Tenho pensado tanto, mas nem sei!

Poetas, seresteiros, namorados, correi




É chegada a hora de escrever e cantar
Talvez as derradeiras noites de luar!

Overall Meaning

The lyrics in Elis Regina's "Lunik 9" are a reflection on the historic moment of the space race and the first moon landing. The first stanza calls upon poets, serenade singers, and lovers to embrace the "last moonlit nights" and write and sing about them. The second stanza speaks of the significance of the event, how it was the result of scientific endeavor and represents the assertion of normal human progress over the natural universe. The mystics and prophets also interpret this event as the end of the world and the beginning of something beyond our reach. The third stanza comments on the new kind of war that the space race represented, fought among astronauts in the infinite cosmos.


The fourth stanza speaks of the emotions of hope and disappointment that permeated the public's reaction to the moon landing. The newspapers were filled with headlines and reports, with photos and opinions, and ultimately the conclusion that the moon had been successfully reached. The singer expresses happiness at this achievement, but also sadness because they fear there might not be any more moonlit nights to inspire their songwriting. The chorus repeats at the end, calling upon artists to seize the moment and capture the essence of the night while it still lasts.


Line by Line Meaning

Poetas, seresteiros, namorados, correi
Calling on poets, serenaders, and lovers to come forth


É chegada a hora de escrever e cantar
It's time to write and sing


Talvez as derradeiras noites de luar!
Perhaps these are the last nights of moonlight


Momento histórico
A historic moment


Simples resultado do desenvolvimento da ciência viva
A simple result of the development of living science


Afirmação do homem normal
Affirmation of the ordinary man


Gradativa sobre o universo natural
Gradually expanding over the natural universe


Sei lá que mais!
Who knows what else!


Ah, sim! Os místicos também
Oh, yes! The mystics too


Profetizando em tudo o fim do mundo
Prophesying the end of the world in everything


E em tudo o início dos tempos do além
And in everything the beginning of times beyond


Em cada consciência, em todos os confins
In every consciousness, in all corners


Da nova guerra ouvem-se os clarins!
The trumpets of a new war can be heard!


La-la-la-lá, la-la-la-lá, la-la-la-lá, la-laa
Instrumental section


Guerra diferente das tradicionais
A war different from the traditional ones


Guerra de astronautas nos espaços siderais
A war of astronauts in outer space


E tudo isso em meio às discussões
And all this amidst discussions


Muitos palpites, mil opiniões
Many guesses, a thousand opinions


Um fato só já existe que ninguém pode negar
There is only one fact that no one can deny


7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, já!
7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, blast off!


E lá se foi o homem conquistar os mundos, lá se foi
And there goes man conquering the worlds, there goes


Lá se foi buscando a esperança que aqui já se foi!
There he goes searching for the hope that is already gone here!


Nos jornais, manchetes, sensação
In the newspapers, headlines, sensationalism


Reportagens, fotos, conclusão:
Reports, photos, conclusion:


A lua foi alcançada afinal, muito bem
The moon was finally reached, well done


Confesso que estou contente também!
I confess that I'm happy too!


A mim me resta disso tudo uma tristeza só
All that's left for me is a sadness


Talvez não tenha mais luar pra clarear minha canção!
Perhaps there won't be any more moonlight to illuminate my song!


O que será do verso sem luar?
What will become of the verse without moonlight?


O que será do mar, da flor, do violão?
What will become of the sea, the flower, the guitar?


Tenho pensado tanto, mas nem sei!
I've been thinking so much, but I don't even know!




Contributed by Bella T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Rose Lee

Maravilha de música e de interpretação! Inesquecível encanto...

José Roberto Pereira

BELÍSSIMO ARRANJO E EXECUÇÃO DO QUINTETO DE LUIZ LOY COM A INTERPRETAÇÃO MAGNÍFICA DA ETERNA ELIS REGINA

8bytes

Poetas, seresteiros, namorados, correi
É chegada a hora de escrever e cantar
Talvez as derradeiras noites de luar

Momento histórico, simples resultado do desenvolvimento da ciência viva
Afirmação do homem normal, gradativa sobre o universo natural
Sei lá que mais
Ah, sim! Os místicos também profetizando em tudo o fim do mundo
E em tudo o início dos tempos do além
Em cada consciência, em todos os confins
Da nova guerra ouvem-se os clarins
Guerra diferente das tradicionais, guerra de astronautas nos espaços siderais
E tudo isso em meio às discussões, muitos palpites, mil opiniões
Um fato só já existe que ninguém pode negar, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1,já!

E lá se foi o homem conquistar os mundos lá se foi
Lá se foi buscando a esperança que aqui já se foi
Nos jornais, manchetes, sensação, reportagens, fotos, conclusão:
A lua foi alcançada afinal, muito bem, confesso que estou contente também
A mim me resta disso tudo uma tristeza só
Talvez não tenha mais luar pra clarear minha canção
O que será do verso sem luar?
O que será do mar, da flor, do violão?
Tenho pensado tanto, mas nem sei

Poetas, seresteiros, namorados, correi
É chegada a hora de escrever e cantar
Talvez as derradeiras noites de luar”

Nelson Astur

Esta música é um primor. Rapsódia. Perfeita

Ísto aqui nâo é um canal nâo prescisa se ínscrever

💙👍