In the '60s, Elis was a leader and a standard-bearer in defense of Brazilian popular music, heavily contributing to the formation of the MPB label, with commercial and ideological characteristics at the same time. She was the first major artist to emerge from music festivals in the 1960s and detached herself from the Bossa Nova aesthetic through the use of her vocal range and drama. Initially, her style was influenced by radio singers, especially Ângela Maria. After four unsuccessful studio albums — Viva a Brotolândia (1961), Poema de Amor (1962), Elis Regina (1963), O Bem do Amor (1963) — Elis was the biggest revelation of the TV Excelsior festival in 1965, when he sang "Arrastão" by Vinícius de Moraes and Edu Lobo. This feat would guarantee him the invitation to act on television and, shortly afterwards, the title of first star of Brazilian popular song, when he started to command, alongside Jair Rodrigues, one of the two most important Brazilian popular music programs, O Fino da bossa. In 1967, she married Ronaldo Bôscoli, then director of O Fino da Bossa. From 1972, Elis began a relationship with César Camargo Mariano, which would last until 1981, in one of the most successful partnerships in Brazilian Popular Music.
She sang many genres: MPB, bossa nova, samba, rock and jazz. Interpreting songs like "Madalena", "Águas de Março", "Atrás da Porta", "Como Nosso Pais", "O Bêbado e a Equilibrista" and "Querellas do Brasil", he recorded moments of happiness, love, sadness and patriotism. Throughout his career, he stood out for also singing songs by artists, still little known, such as Milton Nascimento, Ivan Lins, Belchior, Renato Teixeira, Aldir Blanc, João Bosco, helping to launch them and publicize their works. , boosting them in the Brazilian music scene. Among other partnerships, the duets she had with Jair Rodrigues, Tom Jobim and Rita Lee are famous. With her second husband, pianist César Camargo Mariano, she consecrated a long work of great creativity and musical consistency and, in technical terms, was considered the best brazilian singer. His most memorable artistic presence is perhaps registered on the albums Em Pleno Verão (1970), Elis (1972), Elis (1973), Elis & Tom (1974), Elis (1974), Falso Brilhante (1976), Transversal do Tempo (1978). ), Essa Mulher (1979), Saudade do Brasil (1980) and Elis (1980). She was the first person to inscribe her own voice as if it were an instrument, in the Order of Musicians of Brazil. In 2013, she was elected the best female voice in Brazilian music by Rolling Stone Magazine. Elis was also mentioned in the list of the greatest artists in Brazilian music, ranking 14th, being the best-placed woman. In November of the same year, a musical was premiered in honor of her Elis, the musical.
Elis Regina died prematurely at the age of 36, at the height of her career, causing strong commotion in the country and leaving a vast body of work in Brazilian popular music. Although there were controversies and disputes as to the cause of death, the tests showed that the cause was the consumption of cocaine associated with alcohol, which caused a cardiac arrest.
O que foi feito devera
Elis Regina Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
O que foi feito da vida, o que foi feito do amor
Quisera encontrar aquele verso menino
Que escrevi há tantos anos atrás
Falo assim sem saudade, falo assim por saber
Se muito vale o já feito, mais vale o que será
Mas vale o que será
Falo assim sem tristeza, falo por acreditar
Que é cobrando o que fomos que nós iremos crescer
Nós iremos crescer, outros outubros virão
Outras manhãs, plenas de sol e de luz
Alertem todos alarmas que o homem que eu era voltou
A tribo toda reunida, ração dividida ao sol
E nossa Vera Cruz, quando o descanso era luta pelo pão
E aventura sem par
Quando o cansaço era rio e rio qualquer dava pé
E a cabeça rolava num gira-girar de amor
E até mesmo a fé não era cega nem nada
Era só nuvem no céu e raiz
Hoje essa vida só cabe na palma da minha paixão
Devera nunca se acabe, abelha fazendo o seu mel
No pranto que criei, nem vá dormir como pedra e esquecer
O que foi feito de nós
The song "O que foi feito deverá" by Elis Regina asks the question of what has become of all the dreams and aspirations that we have had. Through the lyrics, she ponders about the state of life in general and where we stand in terms of love, progress, and growth. Elis expresses a sense of nostalgia for a past time that she longs for but knows she can never return to. She recites a verse from many years ago with a sense of wanting to go back to that simpler time. However, she also acknowledges that the past cannot be brought back and what matters most is what lies ahead.
Regina emphasizes how important it is to reflect on our past experiences and learn from our mistakes. She believes that it is essential to understand what we have done to move forward and grow as individuals. We must face the past and not forget where we come from. Through this understanding, we can create a better future for ourselves.
The lyrics also reflect on Brazil itself, its history, struggles, and triumphs. The song references the "Tribo toda reunida" and "Vera Cruz" or "True Cross," referencing Brazil's indigenous people and history. Regina urges the people to remember their roots, their struggles, and their heritage so that they can continue to grow and progress forward.
Overall, "O que foi feito deverá" is a powerful and introspective song that asks significant questions about life, progress, and the importance of remembering our past. It encourages us to reflect on our past experiences, learn from them, and use that knowledge to create a brighter future for ourselves.
Line by Line Meaning
O que foi feito, amigo, de tudo que a gente sonhou
What happened, my friend, to everything we dreamt of?
O que foi feito da vida, o que foi feito do amor
What happened to life? What happened to love?
Quisera encontrar aquele verso menino
I wish to find that childhood verse
Que escrevi há tantos anos atrás
That I wrote so many years ago
Falo assim sem saudade, falo assim por saber
I speak without nostalgia, I speak because I know
Se muito vale o já feito, mais vale o que será
If what's already done is valuable, what's to come is even more
Mas vale o que será
But what's to come is what really matters
E o que foi feito é preciso conhecer para melhor prosseguir
We must know what's been done to better move forward
Falo assim sem tristeza, falo por acreditar
I speak without sadness, I speak because I believe
Que é cobrando o que fomos que nós iremos crescer
It's by holding ourselves accountable for who we used to be that we'll grow
Nós iremos crescer, outros outubros virão
We will grow, other Octobers will come
Outras manhãs, plenas de sol e de luz
Other mornings, full of sun and light
Alertem todos alarmas que o homem que eu era voltou
Alert all alarms that the man I used to be has returned
A tribo toda reunida, ração dividida ao sol
The whole tribe together, sharing food under the sun
E nossa Vera Cruz, quando o descanso era luta pelo pão
And our Vera Cruz, when rest meant fighting for bread
E aventura sem par
And unmatched adventure
Quando o cansaço era rio e rio qualquer dava pé
When exhaustion was a river and any river gave footing
E a cabeça rolava num gira-girar de amor
And the head spins in a whirlwind of love
E até mesmo a fé não era cega nem nada
And even faith wasn't blindly followed
Era só nuvem no céu e raiz
It was just clouds in the sky and roots
Hoje essa vida só cabe na palma da minha paixão
Today that life only fits in the palm of my passion
Devera nunca se acabe, abelha fazendo o seu mel
It should never end, like a bee making its honey
No pranto que criei, nem vá dormir como pedra e esquecer
In the tears I shed, don't fall asleep like a stone and forget
O que foi feito de nós
What happened to us?
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Fernando Brant, Milton Nascimento, Milton Silva Campos Nascimento
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind