In the '60s, Elis was a leader and a standard-bearer in defense of Brazilian popular music, heavily contributing to the formation of the MPB label, with commercial and ideological characteristics at the same time. She was the first major artist to emerge from music festivals in the 1960s and detached herself from the Bossa Nova aesthetic through the use of her vocal range and drama. Initially, her style was influenced by radio singers, especially Ângela Maria. After four unsuccessful studio albums — Viva a Brotolândia (1961), Poema de Amor (1962), Elis Regina (1963), O Bem do Amor (1963) — Elis was the biggest revelation of the TV Excelsior festival in 1965, when he sang "Arrastão" by Vinícius de Moraes and Edu Lobo. This feat would guarantee him the invitation to act on television and, shortly afterwards, the title of first star of Brazilian popular song, when he started to command, alongside Jair Rodrigues, one of the two most important Brazilian popular music programs, O Fino da bossa. In 1967, she married Ronaldo Bôscoli, then director of O Fino da Bossa. From 1972, Elis began a relationship with César Camargo Mariano, which would last until 1981, in one of the most successful partnerships in Brazilian Popular Music.
She sang many genres: MPB, bossa nova, samba, rock and jazz. Interpreting songs like "Madalena", "Águas de Março", "Atrás da Porta", "Como Nosso Pais", "O Bêbado e a Equilibrista" and "Querellas do Brasil", he recorded moments of happiness, love, sadness and patriotism. Throughout his career, he stood out for also singing songs by artists, still little known, such as Milton Nascimento, Ivan Lins, Belchior, Renato Teixeira, Aldir Blanc, João Bosco, helping to launch them and publicize their works. , boosting them in the Brazilian music scene. Among other partnerships, the duets she had with Jair Rodrigues, Tom Jobim and Rita Lee are famous. With her second husband, pianist César Camargo Mariano, she consecrated a long work of great creativity and musical consistency and, in technical terms, was considered the best brazilian singer. His most memorable artistic presence is perhaps registered on the albums Em Pleno Verão (1970), Elis (1972), Elis (1973), Elis & Tom (1974), Elis (1974), Falso Brilhante (1976), Transversal do Tempo (1978). ), Essa Mulher (1979), Saudade do Brasil (1980) and Elis (1980). She was the first person to inscribe her own voice as if it were an instrument, in the Order of Musicians of Brazil. In 2013, she was elected the best female voice in Brazilian music by Rolling Stone Magazine. Elis was also mentioned in the list of the greatest artists in Brazilian music, ranking 14th, being the best-placed woman. In November of the same year, a musical was premiered in honor of her Elis, the musical.
Elis Regina died prematurely at the age of 36, at the height of her career, causing strong commotion in the country and leaving a vast body of work in Brazilian popular music. Although there were controversies and disputes as to the cause of death, the tests showed that the cause was the consumption of cocaine associated with alcohol, which caused a cardiac arrest.
Oriente
Elis Regina Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Pela constelação do Cruzeiro do Sul
Se oriente, rapaz
Pela constatação de que a aranha
Duvido que tece
Vê se não se esquece
Pela simples razão de que tudo merece
Considere, rapaz
A possibilidade de ir pro Japão
Num cargueiro do Lloyd, lavando o porão
Pela curiosidade de ver
Onde o sol se esconde
Vê se compreende
Pela simples razão de que tudo depende
De determinação
Determine, rapaz
Onde vai ser seu curso de pós-graduação
Se oriente, rapaz
Pela rotação da Terra em torno do sol
Sorridente, rapaz
Pela continuidade do sonho de Adão
The Brazilian song Oriente by Elis Regina is a forceful call to young men to orient themselves towards their goals in life. The singer advises the young man to use the Southern Cross constellation as a guiding star in life. Moreover, the spider, which the singer doubts if it weaves its web, is also a point of reference for the young man. This is because the singer suggests that there is a need for consideration in life, and everything deserves respect. Hence, the young man should not forget to remember these principles when chasing his goals.
The singer then advises the young man to consider the possibility of traveling to Japan on a cargo ship, even if it means having to work. The young man is encouraged to do this to satisfy his curiosity about the world and understand where the sun comes from, which is symbolic for seeking knowledge about the world. Again, the singer reminds the young man that all things in life depend on determination to succeed.
The song ends with the singer advising the young man to pick his postgraduate course, and again he needs to orient himself. The singer then concludes with a positive message, encouraging the young man to keep smiling and pursuing his dreams. Thus, the lyrics of Oriente are an inspiring and uplifting message to young men to seek guidance, remain curious, and work tirelessly towards their goals.
Line by Line Meaning
Se oriente, rapaz
Get your bearings, young man
Pela constelação do Cruzeiro do Sul
By the constellation of the Southern Cross
Pela constatação de que a aranha
By the realization that the spider
Duvido que tece
I doubt it weaves
Vê se não se esquece
Make sure not to forget
Pela simples razão de que tudo merece
For the simple reason that everything deserves
Consideração
Consideration
Considere, rapaz
Consider, young man
A possibilidade de ir pro Japão
The possibility of going to Japan
Num cargueiro do Lloyd, lavando o porão
On a Lloyd cargo ship, cleaning the hold
Pela curiosidade de ver
Out of curiosity to see
Onde o sol se esconde
Where the sun sets
Vê se compreende
See if you understand
Pela simples razão de que tudo depende
For the simple reason that everything depends
De determinação
On determination
Determine, rapaz
Determine, young man
Onde vai ser seu curso de pós-graduação
Where your postgraduate course will be
Se oriente, rapaz
Get your bearings, young man
Pela rotação da Terra em torno do sol
By the rotation of the Earth around the sun
Sorridente, rapaz
Smiling, young man
Pela continuidade do sonho de Adão
For the continuation of Adam's dream
Writer(s): Gilberto Gil
Contributed by Michael J. Suggest a correction in the comments below.