In the '60s, Elis was a leader and a standard-bearer in defense of Brazilian popular music, heavily contributing to the formation of the MPB label, with commercial and ideological characteristics at the same time. She was the first major artist to emerge from music festivals in the 1960s and detached herself from the Bossa Nova aesthetic through the use of her vocal range and drama. Initially, her style was influenced by radio singers, especially Ângela Maria. After four unsuccessful studio albums — Viva a Brotolândia (1961), Poema de Amor (1962), Elis Regina (1963), O Bem do Amor (1963) — Elis was the biggest revelation of the TV Excelsior festival in 1965, when he sang "Arrastão" by Vinícius de Moraes and Edu Lobo. This feat would guarantee him the invitation to act on television and, shortly afterwards, the title of first star of Brazilian popular song, when he started to command, alongside Jair Rodrigues, one of the two most important Brazilian popular music programs, O Fino da bossa. In 1967, she married Ronaldo Bôscoli, then director of O Fino da Bossa. From 1972, Elis began a relationship with César Camargo Mariano, which would last until 1981, in one of the most successful partnerships in Brazilian Popular Music.
She sang many genres: MPB, bossa nova, samba, rock and jazz. Interpreting songs like "Madalena", "Águas de Março", "Atrás da Porta", "Como Nosso Pais", "O Bêbado e a Equilibrista" and "Querellas do Brasil", he recorded moments of happiness, love, sadness and patriotism. Throughout his career, he stood out for also singing songs by artists, still little known, such as Milton Nascimento, Ivan Lins, Belchior, Renato Teixeira, Aldir Blanc, João Bosco, helping to launch them and publicize their works. , boosting them in the Brazilian music scene. Among other partnerships, the duets she had with Jair Rodrigues, Tom Jobim and Rita Lee are famous. With her second husband, pianist César Camargo Mariano, she consecrated a long work of great creativity and musical consistency and, in technical terms, was considered the best brazilian singer. His most memorable artistic presence is perhaps registered on the albums Em Pleno Verão (1970), Elis (1972), Elis (1973), Elis & Tom (1974), Elis (1974), Falso Brilhante (1976), Transversal do Tempo (1978). ), Essa Mulher (1979), Saudade do Brasil (1980) and Elis (1980). She was the first person to inscribe her own voice as if it were an instrument, in the Order of Musicians of Brazil. In 2013, she was elected the best female voice in Brazilian music by Rolling Stone Magazine. Elis was also mentioned in the list of the greatest artists in Brazilian music, ranking 14th, being the best-placed woman. In November of the same year, a musical was premiered in honor of her Elis, the musical.
Elis Regina died prematurely at the age of 36, at the height of her career, causing strong commotion in the country and leaving a vast body of work in Brazilian popular music. Although there were controversies and disputes as to the cause of death, the tests showed that the cause was the consumption of cocaine associated with alcohol, which caused a cardiac arrest.
Samba Do Perdão
Elis Regina Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
A dor chegou sem me dizer
Agora que existe a paixão
A hora não é de sofrer
Mas quem quer pedir perdão
Não deixa a tristeza saber
E no entanto a tua falta
Mas a vida ensina a crer e a perdoar
Quando o amor valer e o nosso
É tão grande que eu já nem sei
Tenha pena das penas que eu penei
Não desprezes mais
O meu padecer
Afasta a melancolia, a solidão
Já não cabe mais no meu violão
Tanta mágoa assim
Que eu vou morrer
Soluço eterno, pedir no coração
Só quem morre de amor, pede perdão
In "Samba Do Perdão," Elis Regina sings about the power of love and forgiveness. She talks about the pain that love can sometimes bring but believes that forgiveness is the key to overcoming that pain. The opening lines of the song "Mais uma vez, amor / A dor chegou sem me dizer," (Once again, love / pain came without warning) sets the tone for the message of the song.
The singer expresses that even though she feels the absence of the person she loves, she knows that forgiveness is the only way to move on. She reconciles with the idea that the person who asks for forgiveness can't let sadness know, and that life teaches us to believe and forgive those we love. In the lines "Quando o amor valer e o nosso / É tão grande que eu já nem sei" (When love is worth it, and ours is so great that I don't even know), Elis conveys that the love for the other person is so strong that forgiveness becomes the only option.
The singer tells the listener that they should not disregard her feelings and how much she has suffered; she wants that person to understand how much their absence affects her. She invites the listener to overcome the sadness and loneliness that they might have caused, and she concludes with the line "Só quem morre de amor, pede perdão" (Only those who die of love ask for forgiveness), suggesting that asking for forgiveness is an act of love, and that true love requires forgiveness.
Line by Line Meaning
Mais uma vez, amor
Once again, my love
A dor chegou sem me dizer
Pain has arrived without warning me
Agora que existe a paixão
Now that there is passion
A hora não é de sofrer
This is not the time to suffer
Mas quem quer pedir perdão
But those who want to ask for forgiveness
Não deixa a tristeza saber
Do not let sadness know
E no entanto a tua falta
And yet your absence
Invasa meu coração
Invades my heart
Mas a vida ensina a crer e a perdoar
But life teaches us to believe and to forgive
Quando o amor valer e o nosso
When love is worth it and ours
É tão grande que eu já nem sei
It is so big that I no longer know
Tenha pena das penas que eu penei
Have mercy on the pains that I suffered
Não desprezes mais
Do not despise anymore
O meu padecer
My suffering
Afasta a melancolia, a solidão
Get rid of melancholy and loneliness
Já não cabe mais no meu violão
It no longer fits in my guitar
Tanta mágoa assim
So much sorrow like this
Que eu vou morrer
That I will die
Soluço eterno, pedir no coração
Eternal sob, asking from the heart
Só quem morre de amor, pede perdão
Only those who die of love ask for forgiveness
Contributed by Camilla A. Suggest a correction in the comments below.
Maria Eunice de Souza
Nossa que linda novinha ! Saudades ter conviver com isso parece uma pessoa da minha família
popigloo
I like her dance...we all need more samba, everyday!
Dimas Aramis
Sempre que ouço me apaixono. Eterna. Agradeço a meu pai que me fez ouvir
Shawn Conley
not sure the context of the song but it made my shower more enjoyable
PristineSneakers
I know now that the upload was justified.