De 1991 à 1993 âgée de 15 à 17 ans, elle prend des cours d'art dramatique aux Cours Florent de Paris.
En 1993 âgée de 17 ans, elle co-présente l'émission de télévision Y'a pas d'lézard puis joue dans plusieurs téléfilms et série de télévision dont Navarro de et avec Roger Hanin, Nestor Burma, Highlander, Au cœur de la loi... Elle fait ses débuts au cinéma dans le film Macho du réalisateur espagnol sulfureux Juan José Bigas Luna.
En 1996 elle retrouve Roger Hanin au cinéma dans son film Soleil avec l'actrice italienne Sofia Loren
En 2001 elle connaît un immense succès populaire au cinéma avec le film comique La vérité si je mens ! 2 de Thomas Gilou. Elle joue le rôle de Chochana Boutboul, la ravissante fille de Maurice Boutboul dont Serge Benamou tombe raide fou amoureux et qu'il épouse. Elle est à l'affiche avec les acteurs comédiens Richard Anconina, José Garcia, Bruno Solo, Gilbert Melki, Gad Elmaleh, Daniel Prévost, Enrico Macias.
En 2002 passionnée de musique, avec l'aide de Calogero, Sol En Si, Gad Elmaleh, Didier Golemanas, Marc Lavoine, Raphaël, Patrick Bruel et son épouse Amanda Sthers, Rick Allison ou encore Roch Voisine, elle décide de se lancer en parallèle dans la chanson et enregistre un premier album romantique, Ange Etrange chez Columbia Records avec des textes inspirés de Boris Vian, Juliette Gréco, Serge Gainsbourg, Alain Souchon, Laurent Voulzy, Michel Berger, Véronique Sanson.
En 2006 elle enregistre son second album Je ne mâche pas mes mots composé de mélodies douces et pétillantes, crues et intimes à son image comme Débile Menthol, une chanson qui joue avec les mots. Elle se produit en concert partout en France en première partie du concert du chanteur Marc Lavoine en mai, juin et juillet.
A 30 ans, cette très belle jeune femme pleine de charme, de talent, d'ambitions et d'idées semble promise à une belle carrière artistique.
La fille dans la glace
Elisa Tovati Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Refuse de montrer ses défauts
Faudrait pas qu′on m'casse
L′image d'une fille bien dans sa peau
J'lui donnerais bien parfois
Deux ou trois paires de claques
Pour qu′alors enfin
Mais la fille dans la glace
Préfère sourire et en faire trop
Elle prend toute la place
Et je la porte sur mon dos
La fille dans la glace, moi
Je n′la connais pas, moi
Comme un tour de passe-passe
Elle me suit partout, mais j'en veux pas
La fille dans la glace, moi
M′empêche d'être moi
La fille dans la glace
A peur du vide dans l′agenda
Peur que le temps passe
Et qu'il ne lui dise pas pourquoi
Mais la fille dans la glace
Préfère mentir que d′avouer
Qu'elle prend toute la place
Et moi, je paye les pots cassés
La fille dans la glace, moi
Je n'la connais pas, moi
Je peux vous le dire en face
Elle me ressemble, mais je suis mieux qu′ça
La fille dans la glace, moi
Je n′la connais pas, moi
Comme un tour de passe-passe
Elle me suit partout, mais j'en veux pas
La fille dans la glace, moi
M′empêche d'être moi
La fille dans la glace, moi
Je n′la connais pas, moi
Je peux vous le dire en face
Elle me ressemble, mais je suis mieux qu'ça
La fille dans la glace, moi
Je n′la connais pas, moi
Comme un tour de passe-passe
Elle me suit partout, mais j'en veux pas
La fille dans la glace, moi
M'empêche d′être moi
"La fille dans la glace" is a song by French singer and actress Elisa Tovati. The lyrics describe a girl looking at herself in the mirror and refusing to show any flaws. She wants to maintain the image of someone who is comfortable in her own skin, but deep down, she is insecure and afraid of being judged. The singer of the song expresses frustration with this image-obsessed persona, as it prevents her from truly being herself.
The song touches upon themes of self-image, authenticity, and the pressure to conform to societal expectations. The singer is critical of the girl's behavior, wishing she could see past the surface and accept her imperfections. The repeated phrase "La fille dans la glace, moi" emphasizes the singer's identification with the girl in the mirror, highlighting the struggle many people face in reconciling their true selves with the façade they present to others.
Line by Line Meaning
La fille dans la glace
The reflection in the mirror
Refuse de montrer ses défauts
Does not show her flaws
Faudrait pas qu'on m'casse
Cannot allow herself to be broken
L'image d'une fille bien dans sa peau
The image of a confident girl
J'lui donnerais bien parfois
Sometimes I want to give her
Deux ou trois paires de claques
Two or three slaps
Pour qu'alors enfin
So that finally
Derrière elle, on me remarque
People notice me instead of her
Préfère sourire et en faire trop
Prefers to smile and overdo it
Elle prend toute la place
She takes up all the space
Et je la porte sur mon dos
I carry her burden
La fille dans la glace, moi
The reflection in the mirror, me
Je n'la connais pas, moi
I do not know her
Comme un tour de passe-passe
Like a magic trick
Elle me suit partout, mais j'en veux pas
She follows me everywhere, but I do not want her
A peur du vide dans l'agenda
Is afraid of an empty schedule
Peur que le temps passe
Afraid of time passing by
Et qu'il ne lui dise pas pourquoi
And that it does not tell her why
Préfère mentir que d'avouer
Prefers to lie than to confess
Et moi, je paye les pots cassés
And I pay the price
Je peux vous le dire en face
I can tell you to your face
Elle me ressemble, mais je suis mieux qu'ça
She looks like me, but I am better than that
M'empêche d'être moi
Prevents me from being myself
Writer(s): élodie Hesme, John Mamann
Contributed by Nolan B. Suggest a correction in the comments below.
N P
J’aime tellement cette album ❤️❤️
Sylvie Demolomde
Encore une belle surprise en decouvrant cette chanson, on aime.
poochinie du doubs
ça me ressemble tellement...