A Pergunta
Elomar Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ô Quilimero Assusta meu irmão
Iantes mêrmo que nóis dois saudemo
Eu te pregunto naquele refrão
Qui na fartura nóis sempre cantemo
Na catinga tá chuveno
Ribeirão istão incheno
Me arresponda mei irirmão
Cuma o povo de lá tão
Só a terra que você dexo
Quinda tá lá num ritirou-se não
Os povo as gente os bicho as coisa tudo
Uns ritirou-se in pirigrinação
Os òtro os mais velho mais cabiçudo
Voltaro pru qui era pru pó do chão
Adispois de cumê tudo
Cumêr' precata surrão
Cumêr' coro de rabudo
Cumêr' cururu rodão
E as cacimba do ri gavião
Já deu mais de duas cova d' um cristão
Inté aquela a da cara fêa
Se veno só dexô a terra alêa
Foi nas pidrinha cova de serêa
Vê sua madrinha
E vei de mão c'ua vea
Na cantiga morreu tudo
Qui nem preciso caxão
Meu cumpadre João Barbudo
Num cumpriu obrigação
Vai prá mais de duas lua
Que meu pai mandô eu no Nazaré
Buscá u'a quarta de farinha
Eu e o irmão Zé Bento vinha andano a pé
Mãe lua magrinha qui está no céu
Será qui cuano eu cheguo in minha terra
De nosso povo intonce se isqueceu
Na catinga morreu tudo
Qui nem percisô caxão
Meu cumpadre João Barbudo




Num cumpriu a obrigação
Udo aõ udo aõ

Overall Meaning

The song "A Pergunta" by Elomar portrays the struggles of rural communities in Brazil, particularly during times of drought and famine. The lyrics ask for answers from Quilimero, a figure often associated with religious and mystical beliefs in Brazilian rural culture. The singer asks why the people living in the region where Quilimero left his land are suffering so much, even though they had plenty before. The river is flooding, and everything seems to be going wrong. The song suggests that some people have resorted to cannibalism, eating not only animals but also each other, because of the lack of food. The lyrics also highlight the importance of fulfilling one's obligations, such as João Barbudo not fulfilling his obligation, which could have contributed to the hardship faced by the community.


The lyrics are rich in rural Brazilian cultural references, such as the figure of Quilimero, who represents the legacy of Afro-Brazilian religions, and the practice of pilgrimage and offerings in the Nazaré church. The song is also critical of the landowning system that fosters inequality and promotes poverty in rural areas, contrasting the abundance of some with the misery of others. The fact that the singer had to go on foot to get food also reflects the limitations and isolation experienced by rural communities.


Line by Line Meaning

Ô Quilimero Assusta meu irmão
Oh Quilomero, my brother is scared by you


Iantes mêrmo que nóis dois saudemo
Even before we greet each other


Eu te pregunto naquele refrão
I ask you in that chorus


Qui na fartura nóis sempre cantemo
That we always sing in times of plenty


Na catinga tá chuveno
It's raining in the bush


Ribeirão istão incheno
Streams are overflowing


Me arresponda mei irirmão
Answer me, my brother


Cuma o povo de lá tão
How are the people over there?


Só a terra que você dexo
Only the land you left behind


Quinda tá lá num ritirou-se não
Is still there, not abandoned


Os povo as gente os bicho as coisa tudo
The people, us, the animals, and everything


Uns ritirou-se in pirigrinação
Some left on pilgrimage


Os òtro os mais velho mais cabiçudo
The others, the older, more stubborn ones


Voltaro pru qui era pru pó do chão
Returned to what it used to be, to the dust of the earth


Adispois de cumê tudo
After eating everything


Cumêr' precata surrão
Eating wild pig with a crossbow


Cumêr' coro de rabudo
Eating the tail of a fox


Cumêr' cururu rodão
Eating roasted frog


E as cacimba do ri gavião
The wells near the Hawk River


Já deu mais de duas cova d' um cristão
Have seen more than two graves of Christians


Inté aquela a da cara fêa
Even that one with an ugly face


Se veno só dexô a terra alêa
If seen, they just leave the land deserted


Foi nas pidrinha cova de serêa
In the rocky ground, the graves are dug


Vê sua madrinha
Seeing their godmother


E vei de mão c'ua vea
And coming back with a hand full of blessings


Na cantiga morreu tudo
In that song, everything died


Qui nem preciso caxão
Didn't need a coffin


Meu cumpadre João Barbudo
My compadre João Barbudo


Num cumpriu obrigação
Didn't fulfill his obligation


Vai prá mais de duas lua
Already been more than two moons


Que meu pai mandô eu no Nazaré
Since my father sent me to Nazaré


Buscá u'a quarta de farinha
To get a quarter of flour


Eu e o irmão Zé Bento vinha andano a pé
Me and my brother Zé Bento were walking on foot


Mãe lua magrinha qui está no céu
Mother skinny moon that is in the sky


Será qui cuano eu cheguo in minha terra
I wonder if, when I arrive in my land


De nosso povo intonce se isqueceu
Our people will have forgotten us by then


Udo aõ udo aõ
All in all




Contributed by Jeremiah J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions