Louisiana o Els Camps de Cotó
Els Amics de les Arts Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Diu que ha anat fent al seu aire,
que ha fet vida a mil ciutats,
que ha dormit en llocs que feien feredat
i que tu, mare, mai haguessis aprovat.
Que està content, que tot va bé.
Diu que està content, que tot va bé.

Hi ha com unes coordenades,
diu que us ho ensenyi, que us ho posi al Google Maps.
I diu que un dia, de passada,
va fer nit en un poble i que s'hi va acabar quedant.
Que és des d'aquí, des d'on escriu.

Diu que té una casa lluny de tot i un quatre per quatre.
I quan baixa al poble a omplir el rebost, sabeu què li passa?
Que el despatxa un avi que li fa pensar en algú.
Que li fa pensar en algú…

Ha estimat noies i dones.
Diu que més d'una li va fer perdre el nord.
Però diu que amb aquestes coses, ja se sap,
quan menys t'ho esperes és quan tens un cop de sort.
I que estan bé, que els hi va bé.

Diu que té una filla de tres anys amb els teus ulls, pare.
Que ell sempre li parla en català i fot molta gràcia
perquè quan la posa al llit, hi ha dies que confon
bona nit i pantalons.

Diu que vist amb perspectiva
té molt clar que aquí no hagués estat feliç.
Però reconeix que això de desaparèixer tan tranquil, sense avisar-nos,
és marxar amb molt poc estil.
I que amb el temps, que ho cura tot,
tot s'anirà posant a lloc.

Diu que des del porxo veu un cel que no te l'acabes.
Que a la nit sempre surt a fumar i pensa en nosaltres.
I que, per molt lluny que estigui, no hem de tenir por,
quan s'hi hagi de ser, hi serà.





Diu que un dia hi hem d'anar, que l'avisem amb temps, però que té llits de sobres.

Overall Meaning

The lyrics of Els Amics de les Art's song "Louisiana o els Camps de Cotó" tells us a story of a person who has chosen to live life on their own terms. They have traveled to many cities and slept in unpleasant places that their mother would never approve of. Despite this, they claim to be happy and content with their life. The person mentions having a home far away from everything and a four-wheel drive. When they go into town to do their shopping, they meet an elder who reminds them of someone. They also talk about having loved women, and these experiences may have led them astray. But, they also believe that unexpected happiness may occur when one least expects it.


The person also talks about having a three-year-old daughter, whom they speak to in Catalan, which amuses the child. The person acknowledges that while they may not have been happy staying where they were, they do not know if leaving was the right course of action, and they left without much style. However, the person reassures their family that they still think of them and have a bed for them whenever they visit.


Overall, the song highlights the idea that people can make their own choices in life, but there may be consequences to those choices. The person in the song has taken an independent path, but they still value their family and think of them often.


Line by Line Meaning

Diu que ha anat fent al seu aire,
He says that he's been doing his own thing,


que ha fet vida a mil ciutats,
living in a thousand cities,


que ha dormit en llocs que feien feredat
sleeping in places that were a bit gross


i que tu, mare, mai haguessis aprovat.
and that you, mom, would never have approved.


Que està content, que tot va bé.
He's happy, everything's going well.


Diu que està content, que tot va bé.
He says he's happy, everything's going well.


Hi ha com unes coordenades,
There are like, some coordinates,


diu que us ho ensenyi, que us ho posi al Google Maps.
he says he can show you on Google Maps.


I diu que un dia, de passada,
And he says that one day, while passing through,


va fer nit en un poble i que s'hi va acabar quedant.
he spent the night in a town and ended up staying.


Que és des d'aquí, des d'on escriu.
He's writing this from there, from where he is.


Diu que té una casa lluny de tot i un quatre per quatre.
He says he has a house far away from everything and a 4x4.


I quan baixa al poble a omplir el rebost, sabeu què li passa?
And when he goes down to the village to stock up, you know what happens?


Que el despatxa un avi que li fa pensar en algú.
An old man sends him off thinking of someone.


Que li fa pensar en algú...
Someone who makes him think...


Ha estimat noies i dones.
He's loved girls and women.


Diu que més d'una li va fer perdre el nord.
He says that more than one made him lose his way.


Però diu que amb aquestes coses, ja se sap,
But he says that with these things, you know,


quan menys t'ho esperes és quan tens un cop de sort.
when you least expect it is when you get lucky.


I que estan bé, que els hi va bé.
And that they're good, they're doing well.


Diu que té una filla de tres anys amb els teus ulls, pare.
He says he has a three-year-old daughter with your eyes, dad.


Que ell sempre li parla en català i fot molta gràcia
He always talks to her in Catalan and it's really funny,


perquè quan la posa al llit, hi ha dies que confon
because when he puts her to bed, some days he confuses


bona nit i pantalons.
goodnight and pants.


Diu que vist amb perspectiva
He says that looking at it from a different perspective,


té molt clar que aquí no hagués estat feliç.
it's very clear to him that he wouldn't have been happy here.


Però reconeix que això de desaparèixer tan tranquil, sense avisar-nos,
But he acknowledges that disappearing so calmly, without warning us,


és marxar amb molt poc estil.
is leaving without much style.


I que amb el temps, que ho cura tot,
And that with time, which heals everything,


tot s'anirà posant a lloc.
everything will fall into place.


Diu que des del porxo veu un cel que no te l'acabes.
He says from the porch he sees a never-ending sky.


Que a la nit sempre surt a fumar i pensa en nosaltres.
That at night he always goes out to smoke and thinks of us.


I que, per molt lluny que estigui, no hem de tenir por,
And that no matter how far away he is, we don't have to be afraid,


quan s'hi hagi de ser, hi serà.
when he needs to be there, he'll be there.


Diu que un dia hi hem d'anar, que l'avisem amb temps, però que té llits de sobres.
He says that one day we have to go there, to give him notice, but he has plenty of beds.




Contributed by Adam B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Ralph Dratman

What a wonderful song! It is very emotional, very moving, and wonderfully musical.
-------------------
Diu que ha anat fent al seu aire
Que ha fet vida a mil ciutats
Que ha dormit en llocs que feien feredat
I que tu, mare, mai haguessis aprovat
Que estic content
Que tot va bé
Diu que està content
Que tot va bé
Hi ha com unes coordenades
Diu que us ho ensenyi
Que us ho posi al Google Maps
I diu, que un dia de passada
Va fer nit en un poble i que s'hi va acabar quedant
Que és des d'aquí
Des d'on escriu
Que és des d'aquí
Des d'on escriu
Diu que té una casa lluny de tot
I un quatre per quatre
I quan baixa al poble a omplir al rebost
Sabeu què li passa?
Que el despatxa un avi que li fa pensar en algú
Que li fa pensar en algú
Ha estimat noies i dones
Diu que més d'una li va fer perdre el nord
Però diu (Però diu)
Diu que amb aquestes coses ja se sap
Quan menys t'ho esperes, és quan tens un cop de sort
I que estan bé
Que els hi va bé
Diu que estan bé
Que els hi va bé
Diu que té una filla de tres anys
Amb els teus ulls, pare
Que ell sempre li parla en català
I fot molta gràcia
Perquè quan la posa al llit hi ha dies que confon
Bona nit i pantalons
Diu que vist en perspectiva
Té molt clar que aquí no hagués estat feliç
Però reconeix
Que això de desaparèixer tan tranquil, sense avisar-nos
És marxar amb molt poc estil
I que amb el temps, que ho cura tot
Tot s'anirà posant a lloc
Diu que des del porxo
Veu un cel, que no te'l acabes
Que a la nit sempre surt a fumar
I pensa en nosaltres
I que per molt lluny que estigui, no hem de tenir por
Quan s'hi hagi de ser hi serà
Quan s'hi hagi de ser hi serà
Diu que un dia hi hem d'anar
Que l'avisem amb temps
Però que té llits de sobres
Diu que un dia hi hem d'anar
Que l'avisem amb temps
Però que té llits de sobres
Diu que un dia hi hem d'anar
Que l'avisem amb temps
Però que té llits de sobres
Diu que un dia hi hem d'anar
Que l'avisem amb temps
Però que té llits de sobres
------------------------------------
He says he's done things his own way,
That he's lived in a thousand cities,
That he's slept in scary places
That you never would have approved of, Mom,
That he's happy, that everything is going well.
He says he's happy, that everything is going well.
 
There's a set of coordinates.
He says to show you, to put them in Google Maps.
And he says that one day, just passing through,
He spent the night in a town and ended up staying.
That that's where he's writing from.
 
He says he has a house that's far from everything, and an SUV.
And when he goes into town to fill up the pantry, guess what?
The old man at the checkout reminds him of someone,
Reminds him of someone.
 
He's loved girls and women.
More than one has thrown him off course.
But he says that in these matters, it's well known,
When you least expect it, things start looking up.
And that they're doing fine, that things are going well.
 
He says that he has a three-year-old daughter with your eyes, Dad,
That he always talks to her in Catalan and it's really funny,
Because when he puts her to bed, sometimes she confuses
'Bona nit' [goodnight] and 'pantalons' [pants].
 
He says that, in retrospect,
He's sure he wouldn't have been happy here,
But he admits that just disappearing like that, without telling us,
Was not a classy exit,
And that as time, which heals all wounds, goes by,
Everything will fall back into place.
 
He says that from the porch the sky seems to stretch out forever,
That at night he always goes out for a smoke and he thinks about us,
And that, though he's very far away, we shouldn't worry
When he has to be there, he will be there.
 
He says that one day we should go visit,
That we should give him fair warning,
But that he has beds to spare.



JM Guil

Sorry, I can't help you with the origins of the song. However, here's my attempt at translating it. Hopefully it will be better than the Google Translate version


He says he’s lived life his way
he’s lived in a thousand towns
he’s slept in really rough places
that you, mum, wouldn’t approve of
he’s happy, everything is going swell
He says’s he’s happy & everything is going well

There’s a sort of coordinates
He tells me to show you, to put them on GoogleMaps
And that he once, by pure chance,
Spent the night in a small town, where he would stay put
It’s from there, where he’s writing us

He says he’s got a house faraway from everything
And an all-road vehicle
You know what happens when he goes to town to fill the pantry?
The old man in the shop reminds him of someone ,
reminds him of someone.

She’s loved girls and women
He says he lost his head for one or two
But you know how these things go
You can, out of the blue, hit the pot
So they are well and doing fine

He says he’s got a three-year daugher with your eyes, dad,
and he always speaks Catalan to her, and it’s funny
because when she puts her to bed, some days she mistakes
good night and pants

He says that, in hindsight,
He’s sure he wouldn’t have been happy here
And admits that desappearing suddenly, without warning
Is a classless departure
But that time heals everything
So everything will get back in place

He says from his porch there’s an endless sky
So at night he goes out to smoke and think of us
However far he is from us, we shall not fear
Whenever he must be here, he’ll be here

He says we should visit someday, give him a heads-up but he’s got spare beds .



one poor simsie

Diu que ha anat fent al seu aire,
que ha fet vida a mil ciutats,
que ha dormit en llocs que feien feredat
i que tu, mare, mai haguessis aprovat.
Que està content, que tot va bé.
Diu que està content, que tot va bé.

Hi ha com unes coordenades,
diu que us ho ensenyi, que us ho posi al Google Maps.
I diu que un dia, de passada,
va fer nit en un poble i que s'hi va acabar quedant.
Que és des d'aquí, des d'on escriu.

Diu que té una casa lluny de tot i un quatre per quatre.
I quan baixa al poble a omplir el rebost, sabeu què li passa?
Que el despatxa un avi que li fa pensar en algú.
Que li fa pensar en algú…

Ha estimat noies i dones.
Diu que més d'una li va fer perdre el nord.
Però diu que amb aquestes coses, ja se sap,
quan menys t'ho esperes és quan tens un cop de sort.
I que estan bé, que els hi va bé.

Diu que té una filla de tres anys amb els teus ulls, pare.
Que ell sempre li parla en català i fot molta gràcia
perquè quan la posa al llit, hi ha dies que confon
bona nit i pantalons.

Diu que vist amb perspectiva
té molt clar que aquí no hagués estat feliç.
Però reconeix que això de desaparèixer tan tranquil, sense avisar-nos,
és marxar amb molt poc estil.
I que amb el temps, que ho cura tot,
tot s'anirà posant a lloc.

Diu que des del porxo veu un cel que no te l'acabes.
Que a la nit sempre surt a fumar i pensa en nosaltres.
I que, per molt lluny que estigui, no hem de tenir por,
quan s'hi hagi de ser, hi serà.

Diu que un dia hi hem d'anar, que l'avisem amb temps, però que té llits de sobres.



All comments from YouTube:

Márcia Siqueira de Carvalho

A letra toca no coração daqueles que não encontram seu lugar no mundo. Só pontos de breve espera entre uma viagem e outra. Muito bonita!

Der Zeitpunkt

"con aquellos que no encuentran su lugar en el mundo" creo que describiste perfectamente al personaje de la canción, Márcia.

Carlos Blanco

Un gran descubrimiento, reciente para mí, estos chicos. Esta canción me parece sencillamente preciosa. Les escucharé más, seguro...

Valta

Per què les lletres d'aquestes cançons són TAN boniques? Quasi ploro amb aquesta!

Sebastia Sanchez

Mee too. 😢❤️👍

Charo Bj

jo sempre ploro amb aquesta cançó, perquè jo també vaig fugir de casa

Mar Blau Matemáticas

Jo ploro cada vegada...amb al meu fill vam arribar a Barcelona ja fa 11 anys. Ell tenia només 9 i es un català de pura cepa. Per nosaltres aquesta és la cançó més bonica del món.

Aurora Aurora

No emb canso d'escoltar Lousiana.

Aurora Aurora

Sou la puta ostia .Maravillosa! !!!

1 More Replies...

Ralph Dratman

What a wonderful song! It is very emotional, very moving, and wonderfully musical.
-------------------
Diu que ha anat fent al seu aire
Que ha fet vida a mil ciutats
Que ha dormit en llocs que feien feredat
I que tu, mare, mai haguessis aprovat
Que estic content
Que tot va bé
Diu que està content
Que tot va bé
Hi ha com unes coordenades
Diu que us ho ensenyi
Que us ho posi al Google Maps
I diu, que un dia de passada
Va fer nit en un poble i que s'hi va acabar quedant
Que és des d'aquí
Des d'on escriu
Que és des d'aquí
Des d'on escriu
Diu que té una casa lluny de tot
I un quatre per quatre
I quan baixa al poble a omplir al rebost
Sabeu què li passa?
Que el despatxa un avi que li fa pensar en algú
Que li fa pensar en algú
Ha estimat noies i dones
Diu que més d'una li va fer perdre el nord
Però diu (Però diu)
Diu que amb aquestes coses ja se sap
Quan menys t'ho esperes, és quan tens un cop de sort
I que estan bé
Que els hi va bé
Diu que estan bé
Que els hi va bé
Diu que té una filla de tres anys
Amb els teus ulls, pare
Que ell sempre li parla en català
I fot molta gràcia
Perquè quan la posa al llit hi ha dies que confon
Bona nit i pantalons
Diu que vist en perspectiva
Té molt clar que aquí no hagués estat feliç
Però reconeix
Que això de desaparèixer tan tranquil, sense avisar-nos
És marxar amb molt poc estil
I que amb el temps, que ho cura tot
Tot s'anirà posant a lloc
Diu que des del porxo
Veu un cel, que no te'l acabes
Que a la nit sempre surt a fumar
I pensa en nosaltres
I que per molt lluny que estigui, no hem de tenir por
Quan s'hi hagi de ser hi serà
Quan s'hi hagi de ser hi serà
Diu que un dia hi hem d'anar
Que l'avisem amb temps
Però que té llits de sobres
Diu que un dia hi hem d'anar
Que l'avisem amb temps
Però que té llits de sobres
Diu que un dia hi hem d'anar
Que l'avisem amb temps
Però que té llits de sobres
Diu que un dia hi hem d'anar
Que l'avisem amb temps
Però que té llits de sobres
------------------------------------
He says he's done things his own way,
That he's lived in a thousand cities,
That he's slept in scary places
That you never would have approved of, Mom,
That he's happy, that everything is going well.
He says he's happy, that everything is going well.
 
There's a set of coordinates.
He says to show you, to put them in Google Maps.
And he says that one day, just passing through,
He spent the night in a town and ended up staying.
That that's where he's writing from.
 
He says he has a house that's far from everything, and an SUV.
And when he goes into town to fill up the pantry, guess what?
The old man at the checkout reminds him of someone,
Reminds him of someone.
 
He's loved girls and women.
More than one has thrown him off course.
But he says that in these matters, it's well known,
When you least expect it, things start looking up.
And that they're doing fine, that things are going well.
 
He says that he has a three-year-old daughter with your eyes, Dad,
That he always talks to her in Catalan and it's really funny,
Because when he puts her to bed, sometimes she confuses
'Bona nit' [goodnight] and 'pantalons' [pants].
 
He says that, in retrospect,
He's sure he wouldn't have been happy here,
But he admits that just disappearing like that, without telling us,
Was not a classy exit,
And that as time, which heals all wounds, goes by,
Everything will fall back into place.
 
He says that from the porch the sky seems to stretch out forever,
That at night he always goes out for a smoke and he thinks about us,
And that, though he's very far away, we shouldn't worry
When he has to be there, he will be there.
 
He says that one day we should go visit,
That we should give him fair warning,
But that he has beds to spare.

More Comments

More Versions