" Here on Rasin Kreyol (which tran… Read Full Bio ↴Amazon.com's Editorial Emelin Michel:
" Here on Rasin Kreyol (which translates as "Creole Roots"), reigning queen of Haitian song Emeline Michel covers a lot of ground, writing songs that draw upon Haitan compas, twoubadou and rara as well as jazz, rock, pop, bossa nova and samba. Whichever direction the singer goes, her voice is clear and forceful as she dramatically imparts her political lyrics in Haitian Creole and French, offering up messages about AIDS, social justice and peace. She does this skill and class: Michel repeats the line "Tell me, where is peace?" to chilling effect on "Mon Rêve," where she's joined by background singers, flute and voodoo hand drums. At the other end of the spectrum, "Ban'm La Jwa" is uplifting with its driving calypso-jazz grooves. While the singer has released a handful of albums as imports over a 15-year career, Rasin Kreyol, her Times Square records debut, is a standout that should help U.S. audiences catch up with the French speaking world that already adores her. "
-- Tad Hendrickson
Timoun
Emeline Michel Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
I heard church bells ringing
I heard a choir singing
I saw my love walk down the aisle
On her finger he placed a ring
Oh, I saw them holding hands
I heard them promise "Till death do us part"
Each word was a pain in my heart
All I could do, all I could do was cry (cry, cry, cry)
All I could do was cry (cry, cry, cry)
I was losing the man that I loved
And all I could do was cry (cry, cry, cry)
Yeah and now the wedding's over
Rice, rice has been thrown over their heads
For them life has just begun
But mine is at an end
All, all I could do, all I could do was cry (cry, cry, cry)
All I could do was cry (cry, cry, cry)
I was losing the man that I loved (cry, cry, cry)
And all I could do was cry (cry, cry, cry)
The Emeline Michel song "Timoun" is not the song "All I Could Do Was Cry." "Timoun" is a song about children and their vulnerability in the world. "All I Could Do Was Cry" is a classic R&B song, originally recorded by Etta James in 1960, and has been covered by many artists over the years.
The lyrics tell a story of heartbreak and loss as the singer sees her love marry someone else. She hears bells ringing and a choir singing, and watches as her love walks down the aisle with another woman. As they exchange vows, the pain is palpable in the singer's heart. All she can do is cry as she realizes she is losing the man she loves forever.
The simple chords and driving rhythm of the song contribute to its emotional impact. The lyrics describe a universal experience of heartbreak and pain, and the combination of the music and words create a powerful and moving performance. Despite her pain, the singer shows strength in her ability to face her emotions and express them through her music.
Line by Line Meaning
I heard church bells ringing
I heard the sound of the church bells ringing, indicating the start of a wedding ceremony
I heard a choir singing
I heard the choir singing as the bride walked down the aisle
I saw my love walk down the aisle
I saw the person I loved walking down the aisle, about to marry someone else
On her finger he placed a ring
I saw the person I loved place a wedding ring on the finger of the person they were marrying
Oh, I saw them holding hands
I saw my loved one holding hands with the person they were marrying
She was standing there with my man
I saw the person I love standing at the altar next to the person they were marrying
I heard them promise "Till death do us part"
I heard them recite their wedding vows, including the promise to stay together until death
Each word was a pain in my heart
I was hurting with each word they said during the ceremony
All I could do, all I could do was cry (cry, cry, cry)
The only thing I could do in that moment was cry
All I could do was cry (cry, cry, cry)
My sadness was so overwhelming that all I could do was cry
I was losing the man that I loved
The person I love was marrying someone else, and I was losing them
And all I could do was cry (cry, cry, cry)
My heart was broken and I couldn't stop crying
Yeah and now the wedding's over
The wedding ceremony has ended
Rice, rice has been thrown over their heads
Traditionally, rice is thrown over the bride and groom as a symbol of good luck and fertility
For them life has just begun
The newlyweds are just starting their married life together
But mine is at an end
My relationship with the person I love has come to an end because they are now married to someone else
Contributed by Gianna S. Suggest a correction in the comments below.
@user-xd5lk3ry8z
Map gadel an 2024.Eskew la?
@ernsocherichel4239
Love you Emeline et rêve mwen c kontrew yon jour ,c musique sa yo ki woule nan Salon lky meh ,wap preche lnmou ,fierté ,espoir merci pou kdo sa Bondye bannou ki se ou
@louismarina2865
Kiyès kap tandel an 2019 menm jan avèm la
@davilmarcarl2950
Map tandel la mwen menm
@paulettecimelus7914
Wawww tres belle
@pastoussaint6564
Emmeline Michel se youn nan pi gro kado Bondye bay Haiti. I love you my dear sista.
@francelandre522
Je t aime beaucoup Emmeline Bravo
@nehemidestine1548
si wap gadel en 2019 menm jan avem banm yon like
@armandineedma5516
Emeline ou se yon legend pou tout ayiti.mw renmenw merci mizik ou yo toujou extraordinaire. epi parol se soti nan fon kèw epi li touche fon kèm
@staceybiancamichel688
Wii pitit..