" Here on Rasin Kreyol (which tran… Read Full Bio ↴Amazon.com's Editorial Emelin Michel:
" Here on Rasin Kreyol (which translates as "Creole Roots"), reigning queen of Haitian song Emeline Michel covers a lot of ground, writing songs that draw upon Haitan compas, twoubadou and rara as well as jazz, rock, pop, bossa nova and samba. Whichever direction the singer goes, her voice is clear and forceful as she dramatically imparts her political lyrics in Haitian Creole and French, offering up messages about AIDS, social justice and peace. She does this skill and class: Michel repeats the line "Tell me, where is peace?" to chilling effect on "Mon Rêve," where she's joined by background singers, flute and voodoo hand drums. At the other end of the spectrum, "Ban'm La Jwa" is uplifting with its driving calypso-jazz grooves. While the singer has released a handful of albums as imports over a 15-year career, Rasin Kreyol, her Times Square records debut, is a standout that should help U.S. audiences catch up with the French speaking world that already adores her. "
-- Tad Hendrickson
Viejo
Emeline Michel Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
an dominikani
de ayisyen chita lonm batay
pye atè do touni
pandan youn tap pale
youn tape koute
mwen diw yo pat fe bwi
van nan kann nan selman ki tande
youn di kouzen mw pral fete ayiti
men yon komisyon wa bay madanm mw pou mw
li di kouzen
son dios pesos
li di kouzen
le wa janbe lakay souw jwenn madanm mwe plase wa bay manman mw li pou mw
kouzen ale, kouzen tounen
ak on nouvel ki bay ke plen
manman mouri mouri sa gen kek ane
gan moun ki di ke se chagren
madanm nan la lila lila lape kenbe
e timoun yo mal okipe
premye a grandi li grandi tankou chwal
ti denye a pa menm sonje papal
hummmmmm
nan mitan yon chan kann boygwe an dominikani
gan de ayisyenk chita lonm batay
pye atè
yo do touni
pandan youn tap pale
youn tape koute
mwenm diw yo yo pat fe bri
van nan kann nan kouri efase
efase sa yo tape di
youn di kouzen
mwen sot fete ayiti
men yon komisyon
madanm ou voye pou ou
li diw kouzen
kozen li lò pouw tounen
li diw kouzen
le wa janbe lakay menm siw pa pot anyen pa kite manchèt ou deyè
kouzen
kouzen
kouzen
kouzen wa pot manchet pouw koupe bayawonn woy
kouzen wa pot manchèt pouw koupe kandelab woy
kozen wa pot manchèt pouw koupe move zèb woy
kouzen wa pot manchèt pouw koupe move zèb woy
hummmm
kouzen
kouzen
kouzen
wa pote manchèt
wa pote manchèt
wa pote manchèt
hummm
koupe bayawonn
koupe kandelab
hummmm
kouzen
kouzen
kouzen
In Emeline Michel's song "Viejo," the lyrics tell the story of a group of Haitians who are sitting and talking in the midst of a sugarcane field in the Dominican Republic. Despite the beauty of the surrounding natural environment, the conversation is a heavy one, as they discuss their struggles and their pasts. The opening lines paint a vivid picture of the scene, with the group sitting amid the sugar cane with their feet dug into the earth. The conversation among them is intense, with each voice seeking to be heard over the others. The main speaker tells of how the conversation turned to the topic of Haiti, and he reveals that he had just returned from a trip there. He tells the others that he had been sent there by a commission to bring back money for his family.
The second half of the song focuses on the singer's cousin, who has left to go back to Haiti. The cousin plans to return soon, though, with news that will lift their spirits. As the song progresses, it becomes clear that this cousin is the singer's sole lifeline. The final repetition of "kouzen" (meaning cousin in Haitian Creole) seems to come from a place of desperation and longing. It's a cry for help and for hope.
In "Viejo," Emeline Michel captures the complex emotions of Haitian migrants living and working in the Dominican Republic. The song paints a picture of the beauty and struggle of the surroundings, while also expressing the deep longing for home and familial connections.
Line by Line Meaning
nan mitan yon chan kann boygwe
In the midst of a sugarcane field
an dominikani
In the Dominican Republic
de ayisyen chita lonm batay
Two Haitians sit in the middle of a battle
pye atè do touni
Their feet buried in the earth
pandan youn tap pale
While one is talking
youn tape koute
The other is listening
mwen diw yo pat fe bwi
I tell you they did not drink
van nan kann nan selman ki tande sa yo tape di
The wind in the cane only hears what they say
youn di kouzen mw pral fete ayiti
One says, 'Cousin, I'm going to celebrate Haiti'
men yon komisyon wa bay madanm mw pou mw
But a commission gives my wife to me
li di kouzen son dios pesos
He tells his cousin 500 pesos
li di kouzen le wa janbe lakay souw jwenn madanm mwe plase wa bay manman mw li pou mw
He tells his cousin: 'When you go home, go to my house and give my mother this money for me'
kouzen ale, kouzen tounen
Cousin goes, cousin returns
ak on nouvel ki bay ke plen
With news that is full of pain
manman mouri mouri sa gen kek ane
Mother dies, dies without seeing for several years
gan moun ki di ke se chagren
There are people who say it's grief
madanm nan la lila lila lape kenbe
The woman in black holds him tightly
e timoun yo mal okipe
And the children are poorly taken care of
premye a grandi li grandi tankou chwal
The first one grew up, grew up like a horse
ti denye a pa menm sonje papal
The last one doesn't even remember his father
van nan kann nan kouri efase
The wind in the cane rushes to erase
efase sa yo tape di
Erase what they said
youn di kouzen mwen sot fete ayiti
One tells his cousin, 'I just celebrated Haiti'
men yon komisyon madanm ou voye pou ou
But a commission your wife sent for you
li diw kouzen kozen li lò pouw tounen
She tells you, cousin, it's urgent that you come back
li diw kouzen le wa janbe lakay menm siw pa pot anyen pa kite manchèt ou deyè
She tells you, cousin, when you go home, even if you don't have anything, don't leave your machete behind
kouzen wa pot manchet pouw koupe bayawonn woy
Cousin, take your machete and cut the bayawonn weed
kouzen wa pot manchèt pouw koupe kandelab woy
Cousin, take your machete and cut the candelab weed
kozen wa pot manchèt pouw koupe move zèb woy
Cousin, take your machete and cut the bad grass
kouzen wa pot manchèt pouw koupe move zèb woy
Cousin, take your machete and cut the bad grass
Contributed by Adalyn D. Suggest a correction in the comments below.
@marie-euzededalmat9836
Ta voix posé juste sur une guitare
C'est magnifique 👌👌
Quelle sensibilité
Que d'émotions.
Tu nous captive de ta voix.
J'ai fermé les yeux et juste un instant,
Je me suis retrouvée dans se champ de canne,
En compagnie de cette homme.
Je perçois tant de douleur dans ta voix.
Et pourtant l'espoir n'est pas loin.....
@GPS509
Lè wap viv nan yon lòt péyi wa konprann kisa mizik sa vlé di ...
Honestly,
you have no idea how it feels to be away from your homeland until you're in the middle of a lonely life
@reversalqueen9506
Dear I stand by you and the worst feeling is to not be able to take opportunities and healing back for your land so much oppression from the big powers to keep little lands to keep coming to them in a way but they stay in denye that they contribute to other little countries lost and want to even now built walls or deport anybody back to their no matter the person status. Me it aches if you did live in your land and go to another country you will always hear the other party say I came to work , security and better for others just by working but they make it hard to portray the hard workers as deliquent or worst. Very hard.
@yumamettelus8292
Reversal Queen Is not always oppression that make our wonderful Island of Haiti of what it is but is also the lack of leadership from our own politicians that do not care about the wellbeing of the majority. I hope one day they realize living another country doesn’t mean it’s your own.
@nicamagful
I've experienced that since I left AHYITI 😭 in 2018
I've been fighting with depression 😭 every time I see AHYITI is deacreasing🥱
@37717833
se reyalite nou
@AtheusJamesson
Chak musik sa roule franchement dlo coule nan yeux m,sa fem tris ,m'en jus an 2024,C toujours menm sensation an,note sa a fem sonje frère mwen yo ki gaye corps yo partout sou terre sa a .ohh Merci ma reine,siw ta banm yn chans poum change titres musiques sa m ta relel MELANCOLIE
@edmundogiva4718
une voix , une reference ,une diva incomparable . son nom est Emmeline Michel!!
@p.leemarkensonmichel1056
eske gen yon moun kap tande mizik sa nan 2024 la tankoum ?
@LaSaveurDeKettelie
Chanté sa se yon nan pi bèl music yon nn pi bèl chanté mwoin tandé nan vim ki fè éfè sou mwen konsa .
Merci Emiline ki délivré mesaj la a travè chanson sa.
@cygriedlouisjeune3123
Se pa mizik Emeline li ye non se pou Manno Charlemagne ❤