Isso Não Pode Se Perder
Emicida Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Já fomos calça de helanca e listra
E festivais no Jardim Hebron, mó banca sinistra
Sem nome na lista ou pose de popstar
Pronto pro racha, aí os b-boy aqui está
Sete, oito, quantos são? (Sei, não)
Levar pra frente do baile um freestyle de fundo de buzão
Com box de favela, sessões de grafite, depois tinha um pão com mortadela
E o boné pintado à mão com guache, de praxe, (É quente!)
Um boot com solado descolado, (Literalmente!)
Xerocar, fazer à mão, espalhar cartaz
Deu a mesma satisfação de sair em tantos jornais, (Ou mais!)
Ser útil em causas sociais
Salvar aliados ou cumprir demandas de mercado
Saudade do jogo verdadeiro
Não dessa corrida de falador gritando que faz dinheiro
Eu?

Vou te falar, lembra (Lembra!)
De tudo que conseguimos ser (Tudo!)
Casos pra contar, rir e chorar
Isso não pode se perder (Jamais!)
Independente do caminho diretriz (É!)
Ser frutos ligados à raiz (Aí)
É o que nos fará vencer
Isso não pode se perder, em você.

Hey rap, a gente pode ganhar um milhão
Desde que o que dê a direção seja nosso coração, irmão
Fomos toca com papelão
Hip-Hop em ação, sem toda essa falação
Esse negócio de todo mundo ser homem de negócio
Serviu pros ego inflar e camuflar o ócio
Muito rei pra pouco trono
Porque a cultura aqui é uma criança e ninguém notou o abandono
Cadê a disciplina, respeito pelas mina
Ser um elo entre as ruas, tipo as esquinas
Como a cidade, trago faixas pra pedestre
Se as cerimônias são escassas, imagina os mestres
Falta moleque matar aula pra ir na galeria
Ver roupa, cap, sentir a magia
E cumprir o papel
Raps hoje são pra descer até o chão, os meus são pra subir até o céu

Vou te falar, lembra (Lembra!)
De tudo que conseguimos ser (Tudo!)
Casos pra contar, rir e chorar
Isso não pode se perder (Jamais!)
Independente do caminho diretriz (É!)
Ser frutos ligados à raiz (Aí)
É o que nos fará vencer
Isso não pode se perder, em você.

Viver disso, tem nada haver com viver isso
Parece que a crença tomou chá de sumiço
Pan, ninguém mais é fã
Ah, de tempos pra cá
A frieza da razão mostrou seu dom de espantar
Quem crê, a todo instante, é tirado de Zé
A fumaça dos blunt sufocou nossa fé
Os scratch arrepiam toda vez, djow
Grana é importante, mas por que cê fez o primeiro show?
Alegria de tá ali, gritar pro MC que derruba o outro como Muhammad Ali
Pulando catraca na central
O rap salvou mais moleque que qualquer projeto social
Sem internet, o nóiz na fita real-mente
Fazendo vaca pra comprar um cachorro quente
Por minha gente, na corrida




Pois meu maior cachê ainda é ouvir
Tio, essa rima é minha vida?

Overall Meaning

In Emicida's song "Isso Não Pode Se Perder," he reminisces about his early days in the Brazilian hip-hop scene. The first verse describes the community's DIY approach in the '90s, where they would wear cheap clothes and paint their own hats to fit in. They were outsiders, not on the guest list, and far from pop stars, yet they were always ready to battle and show off their skills. They would freestyle to the beat of a bus, and afterwards, they would grab a sandwich with bologna. Emicida longs for the pure joy of that time, where they hoped to make a difference in social causes and needed to be creative with minimal resources.


In the second verse, Emicida addresses how the culture has evolved and how success and business have diluted its authenticity. He expresses the importance of keeping the connection to their roots and maintaining the culture's purity. He believes that despite the temptations of material success, it's essential to stay true to themselves and their artistic vision, which should be guided by the heart rather than profit margins.


Overall, the song reflects on the evolution of Brazilian hip-hop and the challenges it faces in staying true to its roots while still being able to succeed commercially.


Line by Line Meaning

Já fomos calça de helanca e listra
We used to wear old and cheap clothes


E festivais no Jardim Hebron, mó banca sinistra
We used to attend underground hip-hop festivals


Sem nome na lista ou pose de popstar
We were not famous or had a celebrity image


Pronto pro racha, aí os b-boy aqui está
We were always up for a dance battle


Sete, oito, quantos são? (Sei, não)
We lost count of how many people were at the party


Levar pra frente do baile um freestyle de fundo de buzão
We would perform spontaneous rap battles at the party


Com box de favela, sessões de grafite, depois tinha um pão com mortadela
We would play music with old loudspeakers and practice graffiti art, then eat cheap sandwiches


E o boné pintado à mão com guache, de praxe, (É quente!)
We used to paint our hats by hand with tempera paint, it was cool


Um boot com solado descolado, (Literalmente!)
We wore stylish boots with cool soles


Xerocar, fazer à mão, espalhar cartaz
We would photocopy or make by hand and distribute our own posters


Deu a mesma satisfação de sair em tantos jornais, (Ou mais!)
It felt just as good as being featured in the newspapers, if not better


Ser útil em causas sociais
We were passionate about supporting social causes


Salvar aliados ou cumprir demandas de mercado
We would rescue our friends or help with marketing tasks


Saudade do jogo verdadeiro
We miss the true spirit of the game


Não dessa corrida de falador gritando que faz dinheiro
Not this race of people shouting about making money


Eu?
Me?


Vou te falar, lembra (Lembra!)
Let me tell you, do you remember?


De tudo que conseguimos ser (Tudo!)
Of all that we were able to be


Casos pra contar, rir e chorar
Stories to tell, laugh, and cry about


Isso não pode se perder (Jamais!)
We cannot lose that spirit


Independente do caminho diretriz (É!)
Regardless of the path we take


Ser frutos ligados à raiz (Aí)
To be the fruit that remains connected to its roots


É o que nos fará vencer
That is what will make us victorious


Isso não pode se perder, em você.
We cannot let it disappear, in you.


Hey rap, a gente pode ganhar um milhão
Hey, rap, we can make a million dollars


Desde que o que dê a direção seja nosso coração, irmão
As long as our heart is in control


Fomos toca com papelão
We used to make hats out of cardboard


Hip-Hop em ação, sem toda essa falação
Hip-hop in action, without all the talk


Esse negócio de todo mundo ser homem de negócio
This idea that everyone should be a businessman


Serviu pros ego inflar e camuflar o ócio
Only served to inflate egos and hide laziness


Muito rei pra pouco trono
Too many kings and not enough thrones


Porque a cultura aqui é uma criança e ninguém notou o abandono
Because the culture here is like a child, and no one noticed the neglect


Cadê a disciplina, respeito pelas mina
Where is the discipline, respect for women?


Ser um elo entre as ruas, tipo as esquinas
To be a link between the streets, like a crossroad


Como a cidade, trago faixas pra pedestre
Like the city, I bring banners for pedestrians


Se as cerimônias são escassas, imagina os mestres
If ceremonies are scarce, imagine the masters


Falta moleque matar aula pra ir na galeria
We need kids skipping class to go to the gallery


Ver roupa, cap, sentir a magia
To see clothes, hats and feel the magic


E cumprir o papel
And fulfill the role


Raps hoje são pra descer até o chão, os meus são pra subir até o céu
Today's rap is about getting low, but mine is about reaching for the sky


Viver disso, tem nada haver com viver isso
Living off of it, has nothing to do with actually living it


Parece que a crença tomou chá de sumiço
It seems like faith has disappeared


Pan, ninguém mais é fã
Boom, nobody is a fan anymore


Ah, de tempos pra cá
Ah, recently


A frieza da razão mostrou seu dom de espantar
The coldness of reason has shown its ability to chase away


Quem crê, a todo instante, é tirado de Zé
Those who believe are constantly ridiculed


A fumaça dos blunt sufocou nossa fé
The smoke from blunts has suffocated our faith


Os scratch arrepiam toda vez, djow
The scratches still give us goosebumps, man


Grana é importante, mas por que cê fez o primeiro show?
Money is important, but why did you do your first show?


Alegria de tá ali, gritar pro MC que derruba o outro como Muhammad Ali
The joy of being there and shouting to the MC who takes down others like Muhammad Ali


Pulando catraca na central
Jumping the turnstile at the central station


O rap salvou mais moleque que qualquer projeto social
Rap saved more kids than any social project


Sem internet, o nóiz na fita real-mente
Without the internet, we were really on our own


Fazendo vaca pra comprar um cachorro quente
Pooling together money to buy a hot dog


Por minha gente, na corrida
For my people, in the race


Pois meu maior cachê ainda é ouvir
Because my greatest reward is still to listen


Tio, essa rima é minha vida?
Uncle, is this rhyme my life?




Contributed by Hunter V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

george soares

O rap salvou mais moleque que qualquer projeto social!

Murilo Zago

uma das suas melhores letras!

Cristian Vaz

o inicio do melhor emicida que vinha p hoje, com AmarElo

Gildevan Dias

pode crer

DarKSeid

" Raps hoje são pra descer até o chão
Os meus são pra subir até o céu! "

Mateus Melo

santo amaro da purificação,so mais uma noite,isso não pode se perder... que letras, verdade de quem é de verdade!

Erika Steffany

eu amo tanto esse som!!! Atemporal e maravilhoso

Rodolfo Souza

Uma declaração de amor ao Hip-Hop!

mharlon ceolin

essa toca na alma, hip hop real !!!

Fernanda Fabieli

foi bom pra caralho lembrar desse som hoje!

o rap salva!

More Comments

More Versions