Barlow's first album, Sings, was released in 1998. She has received seven nominations for Canada's Juno Awards with her album Seule ce soir winning for best Jazz Vocal Recording in 2013 and Clear Day winning the same award in 2016. Seule ce soir also won Album of the Year – Jazz Interpretation at the 2013 ADISQ Awards. Barlow was also nominated for the Jack Richardson Producer of the Year Award at the 2016 Juno Awards.
Barlow was named Female Vocalist of the Year at the 2008 National Jazz Awards. She has named as influences Ella Fitzgerald, Tony Bennett, and Stevie Wonder.
Barlow has voiced various characters for animated television series, including Sailor Mars and Sailor Venus in Sailor Moon, Courtney, Laurie and Ellody in the Total Drama series, Chrissy in 6teen, Mrs. Ridgemount in Stoked, Bunny in Almost Naked Animals and Theresa Falcone (MacDougall) in Fugget About It.
Born in Toronto to parents who were professional musicians, Barlow grew up in recording studios and by age seven had begun a career singing television and radio commercials.
She was encouraged by her parents to sing and study several instruments including piano, cello, clarinet, and violin. Barlow studied voice at the Etobicoke School of Arts and music theory and arranging at Humber College.
Barlow's grandfathers were ventriloquist Cy Leonard and actor Bob Homme (who played The Friendly Giant). Her father is award-winning jazz drummer Brian Barlow (aka Brian Leonard). Her mother, Judy Tate, is a composer, arranger and singer. Her uncle was Richard Homme, a Canadian jazz bassist who died 6 May 2011.
Águas de março
Emilie-Claire Barlow Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
it's the end of the road
It's the rest of a stump,
it's a little alone
It's a sliver of glass,
it is life, it's the sun
It is night, it is death,
it's a trap, it's a gun
The oak when it blooms,
a fox in the brush
The knot in the wood,
the song of a thrush
The will of the wind,
a cliff, a fall
A scratch, a lump,
it is nothing at all
It's the wind blowing free,
it's the end of the slope
It's a beam, it's a void,
it's a hunch, it's a hope
And the river bank talks of the waters of March
It's the end of the strain, it's the joy in your heart
The foot, the ground,
the flesh and the bone
The beat of the road,
a slingshot's stone
A fish, a flash, a silvery glow
A fight, a bet, the range of a bow
The bed of the well,
the end of the line
The dismay in the face,
it's a loss, it's a find
A spear, a spike,
a point, a nail
A drip, a drop,
the end of the tale
A truckload of bricks
in the soft morning light
The shot of the gun in the dead of the night
A mile, a must, a thrust, a bump,
It's a girl, it's a rhyme,
it's a cold, it's the mumps
The plan of the house, the body in bed
And the car that got stuck,
it's the mud, it's the mud
A float, a drift,
a flight, a wing
A hawk, a quail, the promise of spring
And the river bank talks of the waters of March
It's the promise of life,
it's the joy in your heart
Instrumental
É pau, é pedra, é o fim do caminho
É um resto de toco, é um pouco sozinho
É um caco de vidro, é a vida é o sol
É a noite, é a morte, é um laço, é o anzol
É peroba do campo, é o nó da madeira
Caingá Candeia, é o Matita Pereira
É madeira de vento, tombo da ribanceira
É o mistério profundo, é o queira ou não queira
É o vento ventando, é o fim da ladeira,
É a viga, é o vão, festa da cumeeira
É a chuva chovendo, é a conversa ribeira
Das águas de março, é o fim da canseira
É o pé, é o chão, é a marcha estradeira,
Passarinho na mão, pedra de atiradeira
É a ave no céu, é uma ave no chão,
É um regato, é uma fonte, é um pedaço de pão
É o fundo do poço, é o fim do caminho
No rosto o desgosto, é um pouco sozinho
É um estrepe, é um prego,
é uma conta, é um conto
É um pingo pingando, é uma conta, é um ponto
É um peixe, é um gesto, é uma prata brilhando
É a luz da manhã, é o tijolo chegando
É a lenha, é o dia, é o fim da picada
É a garrafa de cana, o estilhaço na estrada
É o projeto da casa, é o corpo na cama
É o carro enguiçado, é a lama, é a lama
É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã
É um resto de mato, na luz da manhã
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
É uma cobra, é um pau, é João, é José
É um espinho na mão, é um corte no pé
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
É uma cobra, é um pau, é João, é José
É um espinho na mão, é um corte no pé
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
The lyrics of "Aguas de Marco" by Emilie-Claire Barlow describe various everyday objects and experiences that serve as metaphors for life and its various ups and downs. The song begins with a stick, a stone, and the end of a road, which symbolize finality and loneliness. The lyrics go on to describe other things that represent different aspects of life, such as a sliver of glass representing the fragility of life, the oak blooming and fox in the brush representing the change of seasons, and a bed of a well representing the end of a journey.
As the song progresses, the river bank talks about the waters of March, symbolic of the promise of new life and renewed hope. The last verse mentions a project for a house and a car stuck in the mud, representing the ebb and flow of life and its unpredictable moments. The song ends on a hopeful note with the promise of life and joy in the heart, even amidst the uncertainty and challenges.
Overall, the lyrics of "Aguas de Marco" invite the listener to reflect on the various stages and experiences of life, and to find hope and joy in the midst of it all.
Line by Line Meaning
A stick, a stone,
it's the end of the road
It's the rest of a stump,
it's a little alone
It's a sliver of glass,
it is life, it's the sun
It is night, it is death,
it's a trap, it's a gun
Life is a collection of many things. It could be as small and insignificant as a stick or as dangerous and deadly as a gun. It could be as comforting as a stump or as lonely as being alone. It's the little things that make up the big picture.
The oak when it blooms,
a fox in the brush
The knot in the wood,
the song of a thrush
The will of the wind,
a cliff, a fall
A scratch, a lump,
it is nothing at all
Nature is full of contradictions. A once strong oak tree blooms beautifully, but will eventually wither away. A fox may be seen as a cunning creature, but it resides in a peaceful environment. A knot in the wood may be seen as something negative, but it has its own unique beauty. Even the elements can be unpredictable, as the wind can be free and wild, but can also cause danger in the form of a cliff or fall.
It's the wind blowing free,
it's the end of the slope
It's a beam, it's a void,
it's a hunch, it's a hope
And the river bank talks of the waters of March
It's the end of the strain, it's the joy in your heart
Life is a journey with ups and downs. The end of a slope may signify the end of a difficult journey, while a beam or void may signify a new path or new opportunity. The river bank represents change and transition, where the end of a struggle brings the hope and joy of a new beginning.
The foot, the ground,
the flesh and the bone
The beat of the road,
a slingshot's stone
A fish, a flash, a silvery glow
A fight, a bet, the range of a bow
Life is made up of basic elements, like the foot on the ground and the flesh and bone that make up our bodies. The beat of the road signifies the rhythm and pacing of life, while a slingshot's stone signifies a small task or achievement. A fish may signify abundance and nourishment, while a fight or bet may signify challenges or risks. Life is diverse and full of different experiences.
The bed of the well,
the end of the line
The dismay in the face,
it's a loss, it's a find
A spear, a spike,
a point, a nail
A drip, a drop,
the end of the tale
Life has its own ending points, like a well that has been dug to its deepest point, or the whooping curve at the end of the line. Sometimes these endings can bring a feeling of sadness or loss, but can also bring a sense of closure or discovery. Objects like spears, spikes, and nails can signify danger or aggression, while a drop signifies the end or conclusion of something.
A truckload of bricks
in the soft morning light
The shot of the gun in the dead of the night
A mile, a must, a thrust, a bump,
It's a girl, it's a rhyme,
it's a cold, it's the mumps
Life is full of extremes, like the difference between the soft morning light and the sudden burst of a gun in the dead of the night. Life can also be filled with mundane and routine events, like traveling a mile or dealing with the common cold. Life can be simple and sweet, like a little girl or a charming rhyme, or challenging, like the illness of the mumps.
The plan of the house, the body in bed
And the car that got stuck,
it's the mud, it's the mud
A float, a drift,
a flight, a wing
A hawk, a quail, the promise of spring
Life brings both practical planning, like the layout of a house and the restful time spent in bed, and unexpected challenges like a car getting stuck in the mud. Life can also bring the pleasant feeling of floating through the air, like a feather, or the majestic sight of birds like hawks and quails. The promise of spring signifies new beginnings.
É pau, é pedra, é o fim do caminho
É um resto de toco, é um pouco sozinho
É um caco de vidro, é a vida é o sol
É a noite, é a morte, é um laço, é o anzol
É peroba do campo, é o nó da madeira
Caingá Candeia, é o Matita Pereira
É madeira de vento, tombo da ribanceira
É o mistério profundo, é o queira ou não queira
É o vento ventando, é o fim da ladeira,
É a viga, é o vão, festa da cumeeira
É a chuva chovendo, é a conversa ribeira
Das águas de março, é o fim da canseira
É o pé, é o chão, é a marcha estradeira,
Passarinho na mão, pedra de atiradeira
É a ave no céu, é uma ave no chão,
É um regato, é uma fonte, é um pedaço de pão
É o fundo do poço, é o fim do caminho
No rosto o desgosto, é um pouco sozinho
É um estrepe, é um prego,
é uma conta, é um conto
É um pingo pingando, é uma conta, é um ponto
É um peixe, é um gesto, é uma prata brilhando
É a luz da manhã, é o tijolo chegando
É a lenha, é o dia, é o fim da picada
É a garrafa de cana, o estilhaço na estrada
É o projeto da casa, é o corpo na cama
É o carro enguiçado, é a lama, é a lama
É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã
É um resto de mato, na luz da manhã
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
É uma cobra, é um pau, é João, é José
É um espinho na mão, é um corte no pé
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
É uma cobra, é um pau, é João, é José
É um espinho na mão, é um corte no pé
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
This final section brings the song back to its central theme: life as a collection of many things. It can be the end of a journey or a feeling of loneliness, a root of a plant or a piece of glass. Life can be full of deep mysteries, like the wind or the end of a slope, but can also be simple pleasures like a bird in the sky or a piece of bread. Even painful experiences, like a cut or a sting, are part of the larger experience of life. In the end, the song promises the joy and vitality of life, just as the waters of March close out the summer.
Contributed by Oliver W. Suggest a correction in the comments below.