El Reloj
Emilio El Moro Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
porque voy a enloquecer
la fábrica está pitando
y yo me duermo otra vez
No más me queda esta noche
para dormir de un tirón
y tu tic-tac me recuerda
Reloj, me importa un comino
que me descuenten la paga
nada más bello que este colchón Flex
yo sin dormir no soy nada
Detén el tiempo, tirano
hazme las noches perpetuas
porque el trabajo no se ha hecho pa mí
y no quiero que amanezca
Que poco duran las noches
haciendo frío o calor
y tu tic-tac me recuerda
el disparo de un cañón
Reloj, te veo en el camino
para que un rayo te parta
si no te estrello contra la pared
porque aquí no me haces falta
Te estrujaré entre mis manos
pa que reviente tu cuerda
y el minutero lo pueden coger
cerca, muy cerca de Huelva
para que nunca amanezca
The first verse of Emilio El Moro's El reloj talks about how the clock is causing the singer to go insane, reminding them of the factory's whistle that signifies the start of their workday. The singer has only one more night to sleep before their work schedule starts again, and the ticking of the clock is making it difficult for them to fall asleep. The singer is appealing to the clock to stop marking the hours, implying that their time is limited and they desire to enjoy every second of their remaining time, leisure time.
The second verse talks about how the singer doesn't care about losing some of their income, as they would prefer to sleep on their comfortable Flex mattress rather than focusing entirely on their work. The singer even wishes that time would stop, so they can enjoy endless nights of sleep. They admit that their work isn't fulfilling and is a waste of their time, and they don't want the morning to come. The ticking clock continues to remind them of the passing time and the arrival of the new day.
In conclusion, Emilio El Moro's El reloj is a straightforward song about a person who doesn't want to start working again and wishes that the clock would stop ticking, so they can enjoy the remaining hours of rest. It depicts a person who values their sleep and comfort more than their employment.
Line by Line Meaning
Reloj, no marques las horas
Clock, do not mark the hours
porque voy a enloquecer
because I am going to go crazy
la fábrica está pitando
the factory is honking
y yo me duermo otra vez
and I fall asleep again
No más me queda esta noche
I only have this one night left
para dormir de un tirón
to sleep in one stretch
y tu tic-tac me recuerda
and your tic-toc reminds me
que trabajo hasta las dos
that I work until two
Reloj, me importa un comino
Clock, I don't give a damn
que me descuenten la paga
if they deduct from my pay
nada más bello que este colchón Flex
nothing is more beautiful than this Flex mattress
yo sin dormir no soy nada
I am nothing without sleep
Detén el tiempo, tirano
Stop time, tyrant
hazme las noches perpetuas
make the nights perpetual for me
porque el trabajo no se ha hecho pa mí
because the work is not for me
y no quiero que amanezca
and I don't want it to dawn
Que poco duran las noches
How short the nights last
haciendo frío o calor
whether it's cold or hot
y tu tic-tac me recuerda
and your tic-toc reminds me
el disparo de un cañón
of a cannon shot
Reloj, te veo en el camino
Clock, I see you on the road
para que un rayo te parta
so that a lightning bolt splits you
si no te estrello contra la pared
if I don't smash you against the wall
porque aquí no me haces falta
because I don't need you here
Te estrujaré entre mis manos
I will squeeze you in my hands
pa que reviente tu cuerda
so that your cord bursts
y el minutero lo pueden coger
and they can pick up the minute hand
cerca, muy cerca de Huelva
near, very near Huelva
para que nunca amanezca
so that it never dawns
Contributed by Evan B. Suggest a correction in the comments below.
José L. Ibáñez
Qué grande Emilio el Moro. En mi opinión nunca tuvo el reconocimiento que mereció. Gracias por poner estas canciones en Youtube.