At the end of 2001, at the age of 26, Loizeau decided to dedicate her life to singing.
Dis moi que toi tu ne pleures pas
Emily Loizeau Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mes yeux se plissent
Il pleut depuis décembre
Et j'ai tant pleuré
Mon fiancé
Que mes joues sont fanées
Mais dis-moi que toi tu ne pleures pas
M'amène un oiseau qui vole pas
Oh dis-moi que toi tu ne pleures pas
Si ou lé anvi vavang
Biny dann lo mon lang
La pli i kayanm vin désanm
Na ti zak zinzanm
Dann boukané
Out mavouz wa fané
Lés klav va zwé si son roulér
Titav wa kakay son doulér
Maloya dann pyano poulér
Po tir bav soval lav son lonér
Je pleure chaque jour
Tu es si loin
Mais je sais que je ne t'aime point
Point comme les amoureux
Qui s'aiment d'amour
Ceux qui s'aiment pour toujours
Mais dis-moi que toi tu ne pleures pas
Car chaque jour qui s'en va
M'amène un oiseau qui vole pas
Oh dis-moi que toi tu ne pleures pas
Kafé rouz los an
Dann vyé grèg lo tan
Sa mon blouz i koul dann boukan
Ma avann largamas mon maloya lamour
Ta gout kinn in lo klér la cour
Lés klav va zwé si son roulér
Titav wa kakay son doulér
Maloya dann pyano poulér
Po tir bav soval lav son lonér
La terre s'endort
Je creuse dehors
Un tombeau pour la rose
Trois mille pieds sous terre
Une rose trémière
Peut-elle vivre sans lumière
The song "Dis moi que toi tu ne pleures pas" by Emily Loizeau talks about the singer's deep sadness and despair caused by her fiancé leaving her. The opening lines "Les roses pâlissent, Mes yeux se plissent, Il pleut depuis décembre" set a tone for the song; the metaphorical language shows how the world seems to have lost its vibrant colors, and how her pain and tears have blurred her vision. She says that she has cried so much that her cheeks are pale.
But she urges her lover to tell her that he does not cry because she finds comfort in believing that he is not suffering like her. She acknowledges that she does not love him as lovebirds do, but as a friend, which signifies that she is honest with herself about her feelings. She then goes on to describe how she cries every day and how he is far away, but she knows she doesn't love him as strongly as other lovers do.
The song's chorus repeats, "Oh dis-moi que toi tu ne pleures pas," emphasizing that she wants her lover to tell her that he is not crying, implying that their relationship is essential to her. The song combines French and Creole languages and features a mix of traditional and contemporary musical styles, such as piano, percussion, and guitar, which create a melancholic atmosphere.
Line by Line Meaning
Les roses pâlissent
The roses lose their color and beauty over time
Mes yeux se plissent
My eyes squint due to the constant crying and sadness
Il pleut depuis décembre
It has been raining since December, a metaphor for a long period of sadness
Et j'ai tant pleuré
And I have cried so much
Mon fiancé
My fiancé, the reason behind my sadness
Que mes joues sont fanées
That my cheeks are withered from all the crying
Mais dis-moi que toi tu ne pleures pas
But tell me that you are not crying
Car chaque jour qui s'en va
Because every passing day
M'amène un oiseau qui vole pas
Brings me a bird that cannot fly, a symbol of hopelessness and despair
Oh dis-moi que toi tu ne pleures pas
Oh tell me that you are not crying
Je pleure chaque jour
I cry every day
Tu es si loin
You are so far away from me
Mais je sais que je ne t'aime point
But I know that I do not truly love you
Point comme les amoureux
Not like the true lovers
Qui s'aiment d'amour
Who love each other deeply
Ceux qui s'aiment pour toujours
Those who love each other forever
Kafé rouz los an
Red coffee in the old days
Dann vyé grèg lo tan
In the old churchyard of the past
Sa mon blouz i koul dann boukan
My blouse is on fire in the bonfire
Ma avann largamas mon maloya lamour
Before I release my maloya love (a type of traditional music from Reunion Island)
Ta gout kinn in lo klér la cour
You would have tasted the light on the courtyard
Lés klav va zwé si son roulér
The keys will play on their own accord
Titav wa kakay son doulér
The grasshopper will cry its pain
Maloya dann pyano poulér
Maloya music in the broken piano
Po tir bav soval lav son lonér
To pull down the veil and wash away its sorrow
La terre s'endort
The earth falls asleep
Je creuse dehors
I dig outside
Un tombeau pour la rose
A grave for the rose
Trois mille pieds sous terre
Three thousand feet underground
Une rose trémière
A hollyhock flower
Peut-elle vivre sans lumière
Can it survive without light
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: DANIEL HOAREAU, EMILY LOIZEAU, OLIVIER KOUNDOUNO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind