Dis moi que toi tu ne pleures pas
Emily Loizeau Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Les roses pâlissent
Mes yeux se plissent
Il pleut depuis décembre
Et j'ai tant pleuré
Mon fiancé
Que mes joues sont fanées

Mais dis-moi que toi tu ne pleures pas
Car chaque jour qui s'en va
M'amène un oiseau qui vole pas
Oh dis-moi que toi tu ne pleures pas

Si ou lé anvi vavang
Biny dann lo mon lang
La pli i kayanm vin désanm
Na ti zak zinzanm
Dann boukané
Out mavouz wa fané

Lés klav va zwé si son roulér
Titav wa kakay son doulér
Maloya dann pyano poulér
Po tir bav soval lav son lonér

Je pleure chaque jour
Tu es si loin
Mais je sais que je ne t'aime point
Point comme les amoureux
Qui s'aiment d'amour
Ceux qui s'aiment pour toujours

Mais dis-moi que toi tu ne pleures pas
Car chaque jour qui s'en va
M'amène un oiseau qui vole pas
Oh dis-moi que toi tu ne pleures pas

Kafé rouz los an
Dann vyé grèg lo tan
Sa mon blouz i koul dann boukan
Ma avann largamas mon maloya lamour
Ta gout kinn in lo klér la cour

Lés klav va zwé si son roulér
Titav wa kakay son doulér
Maloya dann pyano poulér
Po tir bav soval lav son lonér

La terre s'endort
Je creuse dehors
Un tombeau pour la rose
Trois mille pieds sous terre




Une rose trémière
Peut-elle vivre sans lumière

Overall Meaning

The song "Dis moi que toi tu ne pleures pas" by Emily Loizeau talks about the singer's deep sadness and despair caused by her fiancé leaving her. The opening lines "Les roses pâlissent, Mes yeux se plissent, Il pleut depuis décembre" set a tone for the song; the metaphorical language shows how the world seems to have lost its vibrant colors, and how her pain and tears have blurred her vision. She says that she has cried so much that her cheeks are pale.


But she urges her lover to tell her that he does not cry because she finds comfort in believing that he is not suffering like her. She acknowledges that she does not love him as lovebirds do, but as a friend, which signifies that she is honest with herself about her feelings. She then goes on to describe how she cries every day and how he is far away, but she knows she doesn't love him as strongly as other lovers do.


The song's chorus repeats, "Oh dis-moi que toi tu ne pleures pas," emphasizing that she wants her lover to tell her that he is not crying, implying that their relationship is essential to her. The song combines French and Creole languages and features a mix of traditional and contemporary musical styles, such as piano, percussion, and guitar, which create a melancholic atmosphere.


Line by Line Meaning

Les roses pâlissent
The roses lose their color and beauty over time


Mes yeux se plissent
My eyes squint due to the constant crying and sadness


Il pleut depuis décembre
It has been raining since December, a metaphor for a long period of sadness


Et j'ai tant pleuré
And I have cried so much


Mon fiancé
My fiancé, the reason behind my sadness


Que mes joues sont fanées
That my cheeks are withered from all the crying


Mais dis-moi que toi tu ne pleures pas
But tell me that you are not crying


Car chaque jour qui s'en va
Because every passing day


M'amène un oiseau qui vole pas
Brings me a bird that cannot fly, a symbol of hopelessness and despair


Oh dis-moi que toi tu ne pleures pas
Oh tell me that you are not crying


Je pleure chaque jour
I cry every day


Tu es si loin
You are so far away from me


Mais je sais que je ne t'aime point
But I know that I do not truly love you


Point comme les amoureux
Not like the true lovers


Qui s'aiment d'amour
Who love each other deeply


Ceux qui s'aiment pour toujours
Those who love each other forever


Kafé rouz los an
Red coffee in the old days


Dann vyé grèg lo tan
In the old churchyard of the past


Sa mon blouz i koul dann boukan
My blouse is on fire in the bonfire


Ma avann largamas mon maloya lamour
Before I release my maloya love (a type of traditional music from Reunion Island)


Ta gout kinn in lo klér la cour
You would have tasted the light on the courtyard


Lés klav va zwé si son roulér
The keys will play on their own accord


Titav wa kakay son doulér
The grasshopper will cry its pain


Maloya dann pyano poulér
Maloya music in the broken piano


Po tir bav soval lav son lonér
To pull down the veil and wash away its sorrow


La terre s'endort
The earth falls asleep


Je creuse dehors
I dig outside


Un tombeau pour la rose
A grave for the rose


Trois mille pieds sous terre
Three thousand feet underground


Une rose trémière
A hollyhock flower


Peut-elle vivre sans lumière
Can it survive without light




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: DANIEL HOAREAU, EMILY LOIZEAU, OLIVIER KOUNDOUNO

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions