Round & Round
Endorfin. Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

どきどき 高鳴る胸とイルミネ一ション
ぴかぴか 空から星を集めたみたい
夢うつつの中 心より先は動き出した足が
僕を連れてゆく

終わらないで 覚めないで
止まらない気持ちまるでメリ一ゴ一ラン
非日常が日常を覆い隠してく
終わる前にこの気持ち忘れないよう深く刻んで
...やっぱもう少しだけ!

ちくたく お城の鐘はまだ鳴らない
きらきら 弾けた水が宝石みたい 光を集めて
何かを知ること 何かをすること
こんなに遠いなんて

もう一度!もう二度と止まらない気持ち
まるでジエットコ一スター
叶うのなら 時計の針を壊して
この時間を ときめきを 一瞬に閉じ込めていたい
けれど 針は廻ってゆく

さらつく視界 目を背けたのはいつかの残像

終わらないで 覚めないで
止まらない気持ちまるでメリ一ゴ一ランド
非日常が日常を覆い隠してく




終わる前にこの気持ち忘れないよう深く刻んで
さあ旅を続けよう

Overall Meaning

The lyrics of the song "Round & Round" by Endorfin describe the feeling of overwhelming excitement and thrill that is often associated with an adventure or a new experience. The repeated use of the phrases "dokidoki" and "yaruki" evoke the sense of nervousness and eagerness that fills one's heart before embarking on a journey. The use of the imagery of the stars and the illumination creates a sense of wonder and awe that one experiences when stepping out of their comfort zone.


The lyrics also convey the idea of cherishing the moment and making the most out of it before it fades away. The lines, "owaranaide samenaide, tomaranai kimochi marude merii-go-rando" and "owaru mae ni kono kimochi wasurenai you fukaku kizande, yappa mou sukoshi dake" speak to this sentiment, urging the listener to hold onto the moments of joy and excitement and not let them slip away.


Overall, Endorfin's "Round & Round" is an uplifting and empowering song that encourages the listener to savor the experience of life and to keep moving forward with a sense of wonder and excitement.


Line by Line Meaning

どきどき 高鳴る胸とイルミネーション
My heart is pounding with excitement, like an illumination.


ぴかぴか 空から星を集めたみたい
It's like I collected stars from the sky, shining brightly.


夢うつつの中 心より先は動き出した足が 僕を連れてゆく
In a dreamlike state, my feet move ahead of my heart and take me along.


終わらないで 覚めないで 止まらない気持ちまるでメリーゴーランド
Don't let it end or wake me up, this feeling is like a never-ending merry-go-round.


非日常が日常を覆い隠してく 終わる前にこの気持ち忘れないよう深く刻んで ...やっぱもう少しだけ!
The extraordinary is covering up the everyday, so I'm carving this feeling deep within me before it ends. Just a little bit longer, please!


ちくたく お城の鐘はまだ鳴らない きらきら 弾けた水が宝石みたい 光を集めて
The castle bell ticks, but it's not ringing yet. The sparkling water bursts like jewels, gathering light.


何かを知ること 何かをすること こんなに遠いなんて
To learn something, to do something; I didn't realize it would be so far away.


もう一度!もう二度と止まらない気持ち まるでジェットコースター
One more time! This feeling won't stop, like a roller coaster.


叶うのなら 時計の針を壊して この時間を ときめきを 一瞬に閉じ込めていたい けれど 針は廻ってゆく
If I could, I would break the clock's hands and imprison this moment of excitement. But the hands continue to turn.


さらつく視界 目を背けたのはいつかの残像
My blurred vision is because I'm avoiding the image of that one time.


終わらないで 覚めないで 止まらない気持ちまるでメリーゴーランド 非日常が日常を覆い隠してく 終わる前にこの気持ち忘れないよう深く刻んで さあ旅を続けよう
Don't let it end or wake me up, this feeling is like a never-ending merry-go-round. The extraordinary is covering up the everyday, so I'm carving this feeling deep within me before it ends. Now let's continue on this journey.




Writer(s): Sky_delta

Contributed by Lila V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found