Dämmerung Mein Lichterkranz
Endraum Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

schwebend durch purpurrote glut
treibend im fluß durch gänge des seins
kein laut, keine schreie
nichts als begehren einer träumerei
dämmerung mein lichterkranz

inneres enthüllen berührt das kleid der nacht
ganz sachte
fast zart
ein berühren der haut
auf pochender erde
welch suche und nähe zugleich!

erinnerung im windlied erkannt
das in ohren gelangt
ist empfindung gleich sehnsucht
der begleiter allein





sei still und lausche
dem tobenden spiel!

Overall Meaning

The song "Dämmerung Mein Lichterkranz" by Endraum has lyrics that can be interpreted as a journey into the subconscious mind. The first verse talks about floating through a purplish-red glow, moving through the corridors of existence without any sound or screams; just a desire of a dream. The reference to "Dämmerung mein lichterkranz" means the crown of light that appears during dawn or dusk, and it can be seen as the moment where the conscious and the subconscious mind intersect. The second verse refers to uncovering innermost thoughts that are touched by the night sky's veil. The feeling is compared to a gentle, delicate touch, yet still powerful enough to make the earth pulse. The search for answers and closeness is a difficult pursuit, but it is an awakening in itself.


The chorus urges one to listen to the wind's song, which is akin to memories and longings. The listener is implored to be silent and wait for the thundering game to commence. Altogether, the song is about self-discovery, finding the light within oneself, and learning to navigate through the turbulences of life with patience and equanimity.


Line by Line Meaning

schwebend durch purpurrote glut
Floating through a purplish-red fire


treibend im fluß durch gänge des seins
Drifting in a river through the corridors of existence


kein laut, keine schreie
No sounds, no screams


nichts als begehren einer träumerei
Nothing but the desire of a dream


dämmerung mein lichterkranz
Twilight, my wreath of lights


inneres enthüllen berührt das kleid der nacht
Revealing the inner self touches the gown of night


ganz sachte
Very gently


fast zart
Almost tender


ein berühren der haut
A touching of the skin


auf pochender erde
On throbbing earth


welch suche und nähe zugleich!
What a search and closeness at the same time!


erinnerung im windlied erkannt
Memory recognized in the song of the wind


das in ohren gelangt
That which enters the ears


ist empfindung gleich sehnsucht
Is feeling the same as longing


der begleiter allein
The companion alone


sei still und lausche
Be still and listen


dem tobenden spiel!
To the raging game!




Contributed by Adam L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found