… Read Full Bio ↴Enrico Ruggeri (born June 5, 1957) is an Italian singer-songwriter.
A native of Milan, Ruggeri made his debut in the 1970s with a punk band, the Decibel. In 1981 he began the career as a sole singer and established as a songwriter: his most famous success in this latter role is "Il mare d'inverno" ("The Sea in Winter"), brought to chart by Loredana Bertè.
He won the Sanremo Music Festival twice: in 1987 singing "Si può dare di più" ("You can give more") together with Gianni Morandi and Umberto Tozzi and in 1993 singing "Mistero" ("Mistery"). He represented Italy at Eurovision Song Contest 1993 with the song "Sole D'Europa" ("Sun of Europe").
His personal web site can be found at http://www.enricoruggeri.net/
Gerarchie
Enrico Ruggeri Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Forse il tempo offuscherà dubbi, ansie, verità.
Credi che domanderai? Credi che rinuncerai?
Ma il dolore non si scorda mai.
Qualche vestito in più, tutto cambia, ieri non è più qui,
E tu, già domani non sarai più così.
Gerarchie, rosso di sera, ma sempre un'altra frontiera
Polizie, contrarietà, no non puoi volare c'è la forza di gravità.
Gerarchie, leggi per noi, ma combatti se vuoi
Utopie, nella realtà, che ti fa sperare ma più in là.
Qualche bambino in più, sta crescendo ma non come vuoi tu,
Tu, si sta innamorando di una TV.
Gerarchie, rosso di sera, ma sempre un'altra frontiera
Polizie, contrarietà, no non puoi volare c'è la forza di gravità
The lyrics to Enrico Ruggeri's song Gerarchie appear to be addressing the concept of memory and its relation to time. The opening lines pose a question about whether the listener will remember the singer, but also raise the question of what memory really is. The next lines suggest that time may obscure doubts, anxieties, and truths, implying that memories may not be fully reliable. The following stanza moves to a discussion of pain, emphasizing that it cannot be forgotten, even as everything else may change.
The next few stanzas address the themes of hierarchy and boundaries. The lyrics suggest that these institutions are always present, represented by the color red at night, and by police and opposition. The listener is warned that they cannot fly, as gravity will always bring them down. The idea of law is introduced, as is the possibility of fighting against it, although the singer notes that such battles may not lead to utopia.
Lastly, the song turns to the issue of generational change. The singer notes that more children are growing up, but not as desired or expected. The lyrics suggest that one of these children is falling in love with a TV, implying that they are being shaped by media rather than by personal interactions. In conclusion, Ruggeri's lyrics address themes of memory, pain, hierarchy, and generational change, all of which come together to create a picture of a world where nothing is certain.
Line by Line Meaning
Ti ricorderai di me? "La memoria che cos'è?"
Do you think you will remember me? What is memory anyway? Maybe time will dim doubts, anxieties, truths.
Credi che domanderai? Credi che rinuncerai?
Do you think you'll ask? Do you think you'll give up? But pain is never forgotten.
Ma il dolore non si scorda mai.
But pain is never forgotten.
Qualche vestito in più, tutto cambia, ieri non è più qui,
A few more clothes, everything changes, yesterday is no longer here,
E tu, già domani non sarai più così.
And you, tomorrow you will no longer be like this.
Gerarchie, rosso di sera, ma sempre un'altra frontiera
Hierarchies, red in the evening, but always another frontier
Polizie, contrarietà, no non puoi volare c'è la forza di gravità.
Police, opposition, no, you can't fly, there's the force of gravity
Gerarchie, leggi per noi, ma combatti se vuoi
Hierarchies, laws for us, but fight if you want
Utopie, nella realtà, che ti fa sperare ma più in là.
Utopias, in reality, that make you hope but further away.
Qualche bambino in più, sta crescendo ma non come vuoi tu,
A few more children are growing up, but not as you want them to,
Tu, si sta innamorando di una TV.
You, they are falling in love with a TV.
Gerarchie, rosso di sera, ma sempre un'altra frontiera
Hierarchies, red in the evening, but always another frontier
Polizie, contrarietà, no non puoi volare c'è la forza di gravità
Police, opposition, no, you can't fly, there's the force of gravity
Contributed by Sarah G. Suggest a correction in the comments below.