… Read Full Bio ↴Enrico Ruggeri (born June 5, 1957) is an Italian singer-songwriter.
A native of Milan, Ruggeri made his debut in the 1970s with a punk band, the Decibel. In 1981 he began the career as a sole singer and established as a songwriter: his most famous success in this latter role is "Il mare d'inverno" ("The Sea in Winter"), brought to chart by Loredana Bertè.
He won the Sanremo Music Festival twice: in 1987 singing "Si può dare di più" ("You can give more") together with Gianni Morandi and Umberto Tozzi and in 1993 singing "Mistero" ("Mistery"). He represented Italy at Eurovision Song Contest 1993 with the song "Sole D'Europa" ("Sun of Europe").
His personal web site can be found at http://www.enricoruggeri.net/
L'Uomo Che Vola
Enrico Ruggeri Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Dove il sole fugge via
E l'orizzonte non c'è mai.
Gli basta un attimo, poi
Porta le mani in su.
Sfiora il davanzale col respiro,
Vede un angelo che spia;
E più veloce che mai,
Ride e si butta giù.
Adesso vola sopra di noi
E vede tutta la sua città.
Vola e non si ferma ancora.
Molto più sorridente di noi,
Fuori dal tempo va.
Il signore passa la campagna,
Guarda gli alberi, poi
Scende verso il giallo dei granai.
Gli basta un attimo, poi
Porta le mani in su.
Punta sulla spiaggia piano,
Supera la linea azzurra
E guarda più vicino i marinai.
E più veloce che mai,
Ride e li lascia giù.
E ancora vola sopra di noi,
Su quelle nuvole senza età.
Vola e non si ferma ancora.
Vola; come vorrei
Guardare il mondo con gli occhi suoi.
Vola e non ha più paura.
Molto più sorridente di noi, fuori dal tempo va.
Vola sopra di noi,
Perchè c'è un sogno che non ha età.
Vola, non ti fermare ancora.
Vola; come vorrei
Guardare il mondo con gli occhi suoi.
Vola e non ha più paura.
Molto più sorridente di noi,
Fuori dal tempo...
The lyrics of Enrico Ruggeri's 'L'Uomo Che Vola' depict a man who looks out of the window and sees the sunset, which reminds him of the limitations of his life. Desiring to escape the restrictions, he takes a deep breath and reaches out with his hands in a motion of soaring upwards. As he glides over the city, he sees its beauty from above, and his grin becomes wider and wider. He continues to travel, passing over fields, villages, and the shore, never stopping to catch his breath. The singer of the song, who is presumably watching the flying man, is envious of his freedom and wishes he, too, could see the world from his unique perspective.
The song is, in essence, about the freedom of the mind and the limitations of physical existence. The flying man represents the human spirit that refuses to be constrained by the restrictions of the physical world. He transcends the boundaries set by the world, allowing himself to see and experience things that are unattainable to others. The song is a celebration of the beauty of human imagination and the power of the human spirit to transcend limitations and transcendence human boundaries.
Line by Line Meaning
L'uomo guarda ancora la finestra
The man is staring at the window
Dove il sole fugge via
Where the sun runs away
E l'orizzonte non c'è mai.
And the horizon is never there
Gli basta un attimo, poi
He just needs a moment, then
Porta le mani in su.
He raises his hands
Sfiora il davanzale col respiro,
He brushes the windowsill with his breath
Vede un angelo che spia;
He sees an angel who spies
Lo sente più vicino a lui.
He feels it closer to him
E più veloce che mai,
And faster than ever
Ride e si butta giù.
He laughs and jumps down
Adesso vola sopra di noi
Now he's flying over us
E vede tutta la sua città.
And sees his city from above
Vola e non si ferma ancora.
He flies and doesn't stop yet
Molto più sorridente di noi,
Much happier than us
Fuori dal tempo va.
He goes out of time
Il signore passa la campagna,
The man passes through the countryside
Guarda gli alberi, poi
He looks at the trees, then
Scende verso il giallo dei granai.
Descends towards the yellow of the barns
Punta sulla spiaggia piano,
He heads towards the beach slowly
Supera la linea azzurra
He crosses the blue line
E guarda più vicino i marinai.
And looks closer at the sailors
E più veloce che mai,
And faster than ever
Ride e li lascia giù.
He laughs and leaves them behind
Vola sopra di noi,
He flies over us
Su quelle nuvole senza età.
On those timeless clouds
Vola e non si ferma ancora.
He flies and doesn't stop yet
Vola; come vorrei
He flies; how I wish
Guardare il mondo con gli occhi suoi.
To see the world with his eyes
Vola e non ha più paura.
He flies and has no more fear
Molto più sorridente di noi, fuori dal tempo va.
Much happier than us, he goes out of time
Perchè c'è un sogno che non ha età.
Because there is a dream that has no age
Vola, non ti fermare ancora.
Fly, don't stop yet
Vola; come vorrei
Fly; how I wish
Guardare il mondo con gli occhi suoi.
To see the world with his eyes
Vola e non ha più paura.
He flies and has no more fear
Molto più sorridente di noi,
Much happier than us
Fuori dal tempo...
Out of time...
Contributed by Oliver A. Suggest a correction in the comments below.