… Read Full Bio ↴Enrico Ruggeri (born June 5, 1957) is an Italian singer-songwriter.
A native of Milan, Ruggeri made his debut in the 1970s with a punk band, the Decibel. In 1981 he began the career as a sole singer and established as a songwriter: his most famous success in this latter role is "Il mare d'inverno" ("The Sea in Winter"), brought to chart by Loredana Bertè.
He won the Sanremo Music Festival twice: in 1987 singing "Si può dare di più" ("You can give more") together with Gianni Morandi and Umberto Tozzi and in 1993 singing "Mistero" ("Mistery"). He represented Italy at Eurovision Song Contest 1993 with the song "Sole D'Europa" ("Sun of Europe").
His personal web site can be found at http://www.enricoruggeri.net/
La Bandiera
Enrico Ruggeri Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
E qualcuno cantava, fuori nella corsia.
Si inseguivano pali, contadini e città;
Lui sfogliava i giornali e se la immaginava
Seduta ancora là.
E domande e risposte, che rimangono lì,
E le frasi scomposte, spettinate così.
Sempre al punto di prima, gli attori nella scena
Si trovano nei guai.
Ah, l'amore è forte e già nasconde
Nel cotone ciò che capita.
Se l'amore è pieno di violenza
La ragione spesso latita.
Argomento di conversazione, qualche volta padre del rancore.
Quanto abbiamo corso dietro alla bandiera dell'amore,
Quanto ci hanno immerso
Dentro alla fontana dell'amore!
E la notte lo prende e lo porta con sé.
E un pensiero lo accende, anche senza caffè.
E alla fine si pente, le telefona: è su.
E volente o nolente, si fa scappare ancora
Un 'non ti lascio più'.
Ah, l'amore è forte e ha già strappato
Quel consenso così facile.
Ah, l'amore è scritto nei principi,
È così intenso, così complice.
Occasione di trepidazione,
Qualche volta pieno di colore.
Quanto abbiamo corso
Dietro alla bandiera dell'amore,
Quanto ci hanno immerso
Dentro alla fontana dell'amore!
Quanto abbiamo corso
Dietro alla bandiera dell'amore!
Ah, l'amore è forte e già nasconde
Nel cotone ciò che capita.
Se l'amore è pieno di violenza
La ragione spesso latita.
Argomento di conversazione, qualche volta padre del rancore.
Quanto abbiamo corso
Dietro alla bandiera dell'amore,
Quanto ci hanno immerso
Dentro alla fontana dell'amore!
Quanto abbiamo corso
Dietro alla bandiera dell'amore,
Dietro alla bandiera dell'amore,
Dietro alla bandiera dell'amore
The lyrics of Enrico Ruggeri's song La Bandiera describe how love can be an intense and overwhelming emotion that often leads to irrational behavior. In the first stanza, the singer describes a train taking someone away while people sing outside. He imagines his love still sitting there waiting for him. The second stanza talks about how questions and answers remain unanswered and how disorganized sentences are, contributing to the confusion and chaos that often accompanies love. The third stanza discusses how love can make one act against their better judgment and how it becomes a topic of conversation which can lead to grudges.
The chorus of the song emphasizes how love can both hide and reveal one's true feelings. It can be violent and overpowering, but the heart still wins over the mind. The line "how much we have chased after the flag of love, how much we have submerged in the fountain of love" highlights the singularity and power of love, appealing to the listener's sense of longing and desire.
Overall, La Bandiera is a poignant and timeless love song that explores the depth and complexity of human emotions, including affection, nostalgia, and regret. It urges the listener to connect with their emotions and to never let go of the hope and passion that love can bring.
Line by Line Meaning
E quel treno correva, trascinandolo via
The train was running, taking him away
E qualcuno cantava, fuori nella corsia.
Someone was singing outside the lane
Si inseguivano pali, contadini e città;
Poles, peasants and cities were chasing each other
Lui sfogliava i giornali e se la immaginava
He was flipping through newspapers and imagining her
Seduta ancora là.
Still sitting there
E domande e risposte, che rimangono lì,
Questions and answers that remain there
E le frasi scomposte, spettinate così.
Disjointed, messy sentences
Soluzioni nessuna; niente cambierà mai.
No solutions, nothing will ever change
Sempre al punto di prima, gli attori nella scena
Always at square one, the actors in the scene
Si trovano nei guai.
They find themselves in trouble
Ah, l'amore è forte e già nasconde
Ah, love is strong and already hides
Nel cotone ciò che capita.
In cotton, what happens
Se l'amore è pieno di violenza
If love is full of violence
La ragione spesso latita.
Reason often disappears
Argomento di conversazione, qualche volta padre del rancore.
Topic of conversation, sometimes the father of rancor
Quanto abbiamo corso dietro alla bandiera dell'amore,
How much we ran after the flag of love
Quanto ci hanno immerso
Dentro alla fontana dell'amore!
How much they immersed us in the fountain of love!
E la notte lo prende e lo porta con sé.
And the night takes him and takes him away
E un pensiero lo accende, anche senza caffè.
And a thought lights him up, even without coffee.
E alla fine si pente, le telefona: è su.
And in the end he regrets it, he calls her: it's over.
E volente o nolente, si fa scappare ancora
Un 'non ti lascio più'.
Willing or unwilling, he lets another 'I won't leave you' slip away
Ah, l'amore è forte e ha già strappato
Ah, love is strong and has already torn apart
Quel consenso così facile.
That easy consent.
È così intenso, così complice.
It's so intense, so complicit
Occasione di trepidazione,
Qualche volta pieno di colore.
An occasion for trepidation, sometimes full of color
Quanto abbiamo corso
Dietro alla bandiera dell'amore,
How much we ran after the flag of love
Quanto ci hanno immerso
Dentro alla fontana dell'amore!
How much they immersed us in the fountain of love!
Quanto abbiamo corso
Dietro alla bandiera dell'amore!
How much we ran after the flag of love!
Dietro alla bandiera dell'amore,
Behind the flag of love
Dietro alla bandiera dell'amore
Behind the flag of love
Contributed by Mason N. Suggest a correction in the comments below.
Gio
Bellissima!!! Grande Ruggeri