La voglia che ho
Enrico Ruggeri Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ho scritto parole che non pronunciavo
Mai nella vita mia.
Ho pieni i cassetti di donne, canzoni
E qualche fotografia.
Ho provato a pensare,
Ho imparato a sorridere,
Ma non è stato facile vivere qui,
Con la voglia che ho.

Ho chiesto passaggi, carezze, ingaggi
E notti dacrepacuore.
Ho offerto percorsi diversi, soltanto
Strade da viaggiatore.
Ho saputo ascoltare,
Qualche volta distratto,
E mi sono già fatto cambiare così,
Dalla voglia che ho.

Se ti vuoi avvicinare,
Non tenermi stretto che mi fai mele,
Non ti spaventare.
Nelle corse che faccio
C'è il meglio che dò,
C'è la voglia che ho,
C'è la voglia che ho.

Ho avuto momenti fin troppo pesanti,
Duri da sopportare.
Persone ferite, amanti tradite
Esplodono dal rancore.
Ho provato a capire,
Ho saputo resistere,
Ma non sono riuscito a non dire di sì,
Con la voglia che ho.

Se non riesci a perdonare
Non restarmi accanto,
Non aspettare,
Non ti avventurare.
Nella vita che faccio
C'è il poco che so,
C'è la voglia che ho,
C'è la voglia che ho.

L'amore è pieno di quello che vuoi,
L'amore è meglio di quello che hai;
È questa vita che prende la gola
E dispone di noi.

Nella vita che faccio
C'è il poco che so,
C'è la voglia che ho,
C'è la voglia che ho.

Se ti vuoi avvicinare
Non tenermi stretto che mi fai male,
Non ti spaventare.
Nelle corse che faccio
C'è il meglio che do,




C'è la voglia che ho,
C'è la voglia che ho

Overall Meaning

The Enrico Ruggeri's song "La voglia che ho" talks about the desires that a human being has in his life. The singer has written things he never said aloud, he has a collection of pictures, women, and songs in his drawers. He has been trying to think and put on a smile, but he finds it challenging to live with the craving he has inside. The artist expresses his thirst for passion, love, and adventure; he has asked for rides, caresses, and gigs to feel alive. He has also offered different paths and ways to partner up, but he still feels like a traveler moving through life.


The artist acknowledges how difficult it can be to carry the weight of the world, the disappointments, and sorrows that come along in life. He has tried to understand how people can be hurt and how lovers can betray each other, but he admires his determination to keep going. The singer assures that he provides his best in everything he does, and he trusts the little that he knows. The song also tells that in love, people can have anything they desire, and life could take control of them.


Line by Line Meaning

Ho scritto parole che non pronunciavo Mai nella vita mia.
I have written words that I never spoke in my life.


Ho pieni i cassetti di donne, canzoni E qualche fotografia.
My drawers are full of women, songs, and a few photographs.


Ho provato a pensare, Ho imparato a sorridere, Ma non è stato facile vivere qui, Con la voglia che ho.
I have tried to think, learned to smile, but it hasn't been easy to live here with the desire that I have.


Ho chiesto passaggi, carezze, ingaggi E notti dacrepacuore.
I have asked for rides, caresses, engagements, and nights of heartbreak.


Ho offerto percorsi diversi, soltanto Strade da viaggiatore.
I have offered different paths, only roads for a traveler.


Ho saputo ascoltare, Qualche volta distratto, E mi sono già fatto cambiare così, Dalla voglia che ho.
I have known how to listen, sometimes distracted, and I have already let myself be changed by the desire that I have.


Se ti vuoi avvicinare, Non tenermi stretto che mi fai mele, Non ti spaventare. Nelle corse che faccio C'è il meglio che dò, C'è la voglia che ho, C'è la voglia che ho.
If you want to come closer, don't hold me too tight because it hurts me, don't be scared. In the races I run, there is the best that I give, there is the desire that I have, there is the desire that I have.


Ho avuto momenti fin troppo pesanti, Duri da sopportare. Persone ferite, amanti tradite Esplodono dal rancore.
I have had moments that were too heavy, hard to bear. Injured people, betrayed lovers explode with resentment.


Ho provato a capire, Ho saputo resistere, Ma non sono riuscito a non dire di sì, Con la voglia che ho.
I have tried to understand, I have known how to resist, but I have not been able to say no with the desire that I have.


Se non riesci a perdonare Non restarmi accanto, Non aspettare, Non ti avventurare. Nella vita che faccio C'è il poco che so, C'è la voglia che ho, C'è la voglia che ho.
If you can't forgive, don't stay close to me, don't wait, don't take risks. In the life I lead, there is very little that I know, there is the desire that I have, there is the desire that I have.


L'amore è pieno di quello che vuoi, L'amore è meglio di quello che hai; È questa vita che prende la gola E dispone di noi.
Love is full of what you want, love is better than what you have; it is this life that takes hold of the throat and disposes of us.


Nella vita che faccio C'è il poco che so, C'è la voglia che ho, C'è la voglia che ho.
In the life I lead, there is very little that I know, there is the desire that I have, there is the desire that I have.


Se ti vuoi avvicinare Non tenermi stretto che mi fai male, Non ti spaventare. Nelle corse che faccio C'è il meglio che do, C'è la voglia che ho, C'è la voglia che ho.
If you want to come closer, don't hold me too tight because it hurts me, don't be scared. In the races I run, there is the best that I give, there is the desire that I have, there is the desire that I have.




Contributed by Bailey L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@amangogna68

Bella canzone è bravissimo cantante !

@user-il7gl8bo9e

👍👍

More Versions