Piccola illusione
Enrico Ruggeri Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Stavano lì, poi scapparono subito;
era lui che voleva ma non osava poporglielo.
Fuori città solo i grilli parlavano,
si tenevano stretti e le tempie battevano.
Si piacevano tanto, si capivano a stento
nella loro ansietà.
Sono sul punto di dire 'Si amavano già'.
Dalla terra avvelenata per le malattie,
videro una stella che guardava loro due,
scelsero una luce e ne seguirono la scia:
piccola illusione testimone della loro fantasia.

Nascono qui e da qui si allontanano,
in momenti così le promesse si sprecano.
Non sono più due persone che sperano,
ma solo due solitudini che si avvicinano.
Non sappiamo di quanto, dipende dal vento
e dal senno di poi.
Lei prese un plaid per dividerne un lato con lui.

Soli con un briciolo di sensazione in più,
presero una stella e la rimisero lassù.
Colsero una rosa ma una spina li ferì:
piccola illusione testimone di un amore un po' così.

Stanno camminando per seguire la realtà
e spesso qualche stella sente il peso dell'età.
Ma dicono che dopo spenta illumini di più:




piccola illusione sotto a un cielo trasformato
in abat-jour

Overall Meaning

The lyrics of Enrico Ruggeri's song "Piccola illusione" tell the story of two people who meet in a desolate place and are immediately drawn to each other. However, they are hesitant to express their feelings and instead spend their time together trying to decipher each other's thoughts and emotions. Despite their confusion, they share a common desire for something better and find solace in their momentary connection.


As they watch the stars above, they realize that their relationship is fragile and fleeting, and yet they choose to follow a particular starlight. They seek refuge in a shared illusion, a hope for something greater than their current circumstances. They acknowledge that their love may not be perfect, that it may be accompanied by pain and obstacles, but they cherish it nonetheless as it provides them with a sense of purpose and possibility.


As they part ways, they share a rose that pricks them with its thorn, a reminder of the challenges that await them. Yet they continue to navigate their way through life, taking each day as it comes, and holding on to the belief that their love, though small and frail, is a precious light that can guide them through the darkness.


Line by Line Meaning

Stavano lì, poi scapparono subito;
They were there, then immediately ran away;


era lui che voleva ma non osava poporglielo.
It was him who wanted it, but he didn't dare ask her.


Fuori città solo i grilli parlavano,
Outside the city only the crickets spoke,


si tenevano stretti e le tempie battevano.
They held each other tightly and their temples were pounding.


Si piacevano tanto, si capivano a stento
They liked each other so much, but only understood each other with difficulty


nella loro ansietà.
in their anxiety.


Sono sul punto di dire 'Si amavano già'.
I'm about to say 'They were already in love.'


Dalla terra avvelenata per le malattie,
From the poisoned earth of diseases,


videro una stella che guardava loro due,
they saw a star looking at the two of them,


scelsero una luce e ne seguirono la scia:
they chose a light and followed its trail:


piccola illusione testimone della loro fantasia.
little illusion witness to their imagination.


Nascono qui e da qui si allontanano,
They are born here and from here they go away,


in momenti così le promesse si sprecano.
in moments like these promises are wasted.


Non sono più due persone che sperano,
They are no longer two people hoping,


ma solo due solitudini che si avvicinano.
but just two solitudes that approach each other.


Non sappiamo di quanto, dipende dal vento
We don't know how much, it depends on the wind


e dal senno di poi.
and on hindsight.


Lei prese un plaid per dividerne un lato con lui.
She took a blanket to share one side with him.


Soli con un briciolo di sensazione in più,
Alone with a little more feeling,


presero una stella e la rimisero lassù.
they took a star and put it back up there.


Colsero una rosa ma una spina li ferì:
They picked a rose but a thorn hurt them:


piccola illusione testimone di un amore un po' così.
little illusion witness of a love somewhat like that.


Stanno camminando per seguire la realtà
They are walking to follow reality,


e spesso qualche stella sente il peso dell'età.
and often some star feels the weight of old age.


Ma dicono che dopo spenta illumini di più:
But they say that after it's gone, it shines brighter:


piccola illusione sotto a un cielo trasformato in abat-jour
little illusion under a sky transformed into a lampshade.




Contributed by Aaliyah K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions