Les Coalisés
Ensemble Ibn Arabi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Пока ещё не выключен свет
Я хочу услышать ответ
Скажи, зачем мы по кругу друг от друга
Вот и всё!
Мы доиграли роли любви
Ну почему так бьётся в груди?
И мне внутри неспокойно
Прощай!
Не нужно больше слов
Спасибо за любовь твою
Удержи моё сердце руками
Прошу тебя, не дай мне уйти!
Удержи моё сердце – не камень
И нас всё ещё можно спасти!
Удержи моё сердце словами
Скажи мне, если любишь меня!
Удержи моё сердце губами
Ведь я всё ещё люблю тебя
Знай, я не смогу забыть твоих глаз
Если мы исчезнем сейчас
Разбив любовь на осколки, иголки
Ну и пусть!
Значит, нам так суждено
Потерять и падать на дно
Искать в чужих друг друга
Мы по кругу
Прощай!
Не нужно больше слов
Спасибо за любовь твою
Удержи моё сердце руками
Прошу тебя, не дай мне уйти!
Удержи моё сердце – не камень
И нас всё ещё можно спасти!
Удержи моё сердце словами
Скажи мне, если любишь меня!
Удержи моё сердце губами
Ведь я всё ещё люблю тебя
Удержи моё сердце!
Удержи моё сердце!
Удержи моё сердце руками
Прошу тебя, не дай мне уйти!
Удержи моё сердце – не камень
И нас всё ещё можно спасти!
Удержи моё сердце словами
Скажи мне, если любишь меня!
Удержи моё сердце губами
Ведь я всё ещё люблю тебя
Люблю тебя
The song "Les Coalisés" by Ensemble Ibn Arabi speaks about the complexities of love and relationships. The opening lines of the song, "Стой! Пока ещё не выключен свет, Я хочу услышать ответ" (Stop! The lights are still on, I want to hear an answer), suggest that the singer is seeking answers about what is happening in their relationship. They wonder why they are going in circles around each other and why they still feel a strong connection despite playing out the roles of love. The refrain of the song, "Удержи моё сердце" (Hold my heart), then becomes a plea to the other person to hold onto their heart and not let them go.
The chorus of the song, "Прощай! Не нужно больше слов, Спасибо за любовь твою" (Goodbye! No more words needed, Thank you for your love), implies that the relationship has come to an end. However, the singer still holds onto hope that their love can be saved. They ask the other person to hold onto their heart with their hands, their words, or their lips, showing that they are still in love and do not want to let go.
Overall, "Les Coalisés" is a poignant and emotional song that captures the complexities of love and relationships. The singer's plea to hold onto their heart shows that even when it seems like all hope is lost, love can still prevail.
Line by Line Meaning
Стой!
Stop!
Пока ещё не выключен свет
While the light hasn't been turned off yet
Я хочу услышать ответ
I want to hear an answer
Скажи, зачем мы по кругу друг от друга
Tell me, why are we going in circles around each other
Вот и всё!
That's all!
Мы доиграли роли любви
We played out the roles of love
Ну почему так бьётся в груди?
Why does my heart beat so hard?
И мне внутри неспокойно
And I feel restless inside
Мне больно
It hurts me
Прощай!
Goodbye!
Не нужно больше слов
No more words needed
Спасибо за любовь твою
Thank you for your love
Удержи моё сердце руками
Hold onto my heart with your hands
Прошу тебя, не дай мне уйти!
I beg you, don't let me go!
Удержи моё сердце – не камень
Hold onto my heart - it's not a stone
И нас всё ещё можно спасти!
And we can still be saved!
Удержи моё сердце словами
Hold onto my heart with your words
Скажи мне, если любишь меня!
Tell me if you love me!
Удержи моё сердце губами
Hold onto my heart with your lips
Ведь я всё ещё люблю тебя
Because I still love you
Знай, я не смогу забыть твоих глаз
Know that I won't be able to forget your eyes
Если мы исчезнем сейчас
If we disappear now
Разбив любовь на осколки, иголки
Breaking love into fragments, needles
Ну и пусть!
Oh well!
Значит, нам так суждено
So it's meant for us
Потерять и падать на дно
To lose and hit rock bottom
Искать в чужих друг друга
To search for each other in others
Мы по кругу
We go in circles
Удержи моё сердце!
Hold onto my heart!
Люблю тебя
I love you
Writer(s): барских макс
Contributed by Tyler C. Suggest a correction in the comments below.
@mhmdmhmud
" When she kills with her glances, her speech restores to life, as tho’ she, in giving life thereby, were Jesus.
The smooth surface of her legs is (like) the Torah in brightness, and I follow it and tread in its footsteps as tho’ I were Moses.
She is a bishopess, one of the daughters of Rome, unadorned: thou seest in her a radiant Goodness.
Wild is she, none can tame her; she has gotten in her solitary chamber a mausoleum for remembrance.
She has baffled everyone who is learned in our religion, every student of the Psalms of David, every Jewish doctor, and every Christian priest.
If with a gesture she demands the Gospel, thou wouldst deem us to be priests and patriarchs and deacons.
The day when they departed on the road, I prepared for war the armies of my patience, host after host. "
Translation credit from R.A. Nicholson’s edition of the Tarjuman al-ashwaq
@ArifinFinFin
[Translation of lyrics] What her glance kills,
her speech brings to life,
as tho’ she, in giving life thereby, were Jesus.
Her legs are (like) the Torah in splendor,
and I follow after her and tread in its footsteps, like Moses. <3
She is a bishopess, one of the daughters of Rome,
unadorned: thou seest in her a radiant Goodness.
Wild is she, none can tame her;
she has gotten in her solitary chamber
a mausoleum for remembrance.
She has baffled everyone who is learned in our religion,
every student of the Psalms of David, every Jewish doctor, and every Christian priest.
If with a gesture she demands the Gospel,
thou wouldst deem us to be priests and patriarchs and deacons.
The assembly is filled with fragrance at the mention of Her,
and every tongue utters Her name.
@RebTsviBarDavid
Transliteration:
Tuhhyi idha qatalat billahhdhdhi , manttiquha
Ka:naha 3indama tuhhyi biha 3isa
Tawratuha lawhhu saaqiha sanlan, wa:ana
:atlu wa adrusuha ka:nnani Musa
:usqufatun min banaati ar-ruhha 3attilatun
tara 3aleyha min al:anwaar naamusa
La Illaha illAllah X6
wahhshiyyatun ma biha unsun qad at-takhadat
fi beyti khalutiha lil-dhikri naawuusa
qad :a3jazat kul-li 3aal-limin bimilátina
wa dawudiyyan, wa hhaabran thum-ma qisiyyasa
:In awmat tattlibu al:injiila tahhsibuha
:aqis-satan, aw bittaariiqan shamaamiisa
La Illaha illAllah X6
@salahcin6567
Ibn ‘Arabi-Her words bring me to life:
When she kills with her glances, her speech restores to life, as tho’ she, in giving life thereby, were Jesus.
The smooth surface of her legs is (like) the Torah in brightness, and I follow it and tread in its footsteps as tho’ I were Moses.
She is a bishopess, one of the daughters of Rome, unadorned: thou seest in her a radiant Goodness.
(no god but allah-no god but allah-no god but allah- no god but allah- no god but allah-no god but allah)
Wild is she, none can tame her; she has gotten in her solitary chamber a mausoleum for remembrance.
She has baffled everyone who is learned in our religion, every student of the Psalms of David, every Jewish doctor, and every Christian priest.
If with a gesture she demands the Gospel, thou wouldst deem us to be priests and patriarchs and deacons.
(no god but allah-no god but allah-no god but allah-no god but allah-no god but allah-no god but allah-no god but allah-no god but allah-no god but allah-no god but allah-no god but allah, muhammed is his messenger)
@ArifinFinFin
Arabic lyrics:
تُحيي إذا قَتَـلت باللحـظِ , مَنــطِقَها
كأنها عندما تُحيي بهِ عِيسَــــــــى
تَوراتُها لَوحُ ســاقيها ســناً , وأنا
أتلو و أدرُسُها كأنّني مُوســــــــــى
أُسْـقُفَة ٌ من بنــاتِ الرّومِ عاطِـلة ٌ
تَرى عليها من الأنوار ناموسَـــــــا
وحشـيّة ٌ ما بِها أُنْسٌ قد اتَّخَــذَتْ
في بيتِ خَلوتِها للذّكر نَاوُوســـــــــا
قـد أعـجَـزَتْ كـلّ عـلاّمٍ بِمـِلـّتـِنَا
وداوُديّاً , و حبراً ثمَّ قِســـّيســــــــا
إن أوْمأتْ تطلبُ الإنجيلَ تحسبُهَا
أقِسّة ً , أوْ بطاريقاً شمامِيســــــــــ
@oneworld6051
The glory of all civilisations, the Andalusian culture. Poems, science, democracy, we never discriminate nor exclude, we love the world; we have pride and faith in ourselves and others. A civilisation blossom and bloom but never dies this poem is a proof. We are coming back as long as we keep the flame as long as we keep hope, faith and love. Forever and always our culture will live
@HafeezKhan-xl6rl
My dear your comments are makes my heart more easy
@fayshdna5266
Ce son est diffuser dans maroc vu du ciel magnifique ..
@binzain100
يقول الإمام أبو حامد الغزالي - "من لم يهزه العود وأوتاره والربيع وأزهاره والروض وأطياره فهو مريض المزاج يحتاج إلى علاج"
@A00001
صدق الإمام الغزالي رحمه الله
@Khan-dl4py
Every word of this poetry is true for those who tasted love
@marlobardo4274
Can sugar taste its own sweetness?
@ebuuuu2833
Our Master! Ibn Arabi Greetings to you from Turkey..
@user-fz1nt3vh3z
مشاعر عظيمة تنتابني عند سماع هذه الاغنية
@mmamdoh1989
حيي إذا قَتَـلت باللحـظِ , مَنــطِقَها كأنها عندما تُحيي بهِ عِيسَــــــــى تَوراتُها لَوحُ ســاقيها ســناً , وأنا أتلو و أدرُسُها كأنّني مُوســــــــــى أُسْـقُفَة ٌ من بنــاتِ الرّومِ عاطِـلة