Décalcomanie
Epik High Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

내가 니가 되고, 너가 내가 되도
우린 같지만 또 다르고, 알면서도 모르고

Uh
그래, 오늘도 니 앞에 난 서 있어
그 어떤말도 필요없어
그냥 서 있어
대화를 잃어버린건 벌써 몇 십년이 더 지난 얘기라
실은 눈빛을 더 믿어
하지만 알다가도 모를 때가 많았어
만남과 헤어짐의 시간은 늘 짧았어
같은걸로만 알았던 우리는 닮았어
다른 공간에 살았어도 항상 만났어

모든게 짜여진 각본처럼 딱 맞아
너와 난 참으로 한 몸처럼 착 달라 붙어있어
그럴 때면 차가와
너는 감정이 없어
얼음안에 사나봐

그래서 메아리치고 있는 얼굴 앞에
숨결조차 느껴질 수 없는 너를 향해
이렇게 묻고 있어
내 말은 듣고 있어? 널 위해 울고있어

아픔을 난 몰라서
가슴부터 녹아서
웃는게, 우는게, 너무나도 힘이 들어

아픔을 난 몰라서
가슴부터 녹아서
웃는게, 우는게, 너무나도 힘이 들어 (uh)

그래, 오늘도 니가 내 앞에 있어
일그러지고 화난 표정 날 향해 있어
그래, 다 듣고 있어
다 유리막에 비춰 손가락질 하는 모습도
삶에 지쳐

그럴 수밖에
오늘, 아니 지난 몇 년 널
보고 또 봤어, 너를 놓친 적은 없었던
내 기억속에 너는 몇 번이고 벗던 걸
더러운 삶의 허울들을 갈아엎던 걸
그런데 사람들은 모르더라
하찮은 허울에 껍데기만 고르더라

준 것도 없으면서 달라고 막 조르더라
나 마져 사랑에 배가 너무 고프더라
네 말이 메아리치는 지금 이 자리도
너 뿐이라는 것도 눈물이 기다리고
있지만 날 보며 미소를 지어내고 있어
다 씻어내고 있어 (why)

아픔을 난 몰라서
가슴부터 녹아서
웃는게, 우는게, 너무나도 힘이 들어

아픔을 난 몰라서
가슴부터 녹아서
웃는게, 우는게, 너무나도 힘이 들어

아무것도 몰라서
아무것도 몰라서
아무것도 몰라서
이렇게 서있어

내가 니가 되고, 너가 내가 되도
우린 같지만 또 다르고, 알면서도 모르고
내가 니가 되고, 너가 내가 되도
우린 같지만 또 다르고, 알면서도 모르고 (oh)

아픔을 난 몰라서
가슴부터 녹아서
웃는게, 우는게, 너무나도 힘이 들어

아픔을 난 몰라서
가슴부터 녹아서
웃는게, 우는게, 너무나도 힘이 들어 (oh)

아픔을 난 몰라서
가슴부터 녹아서
웃는게, 우는게, 너무나도 힘이 들어 (oh)

아픔을 난 몰라서




가슴부터 녹아서
웃는게, 우는게, 너무나도 힘이 들어

Overall Meaning

The lyrics to Epik High's song "Décalcomanie" portray a complex and contradictory relationship between two individuals. The opening lines, "내가 니가 되고, 너가 내가 되도" (I become you, you become me), suggest a deep connection and intertwining of identities. Despite being similar, they acknowledge their differences and the fact that there are aspects of each other they still don't fully understand. The chorus reveals the singer's emotional struggle, not knowing how to express their pain as their heart melts away. The lines "웃는게, 우는게, 너무나도 힘이 들어" (Smiling, crying, it's so exhausting) reflect the emotional turmoil they experience.


Throughout the song, the singer describes standing before the other person, feeling their coldness and indifference. Despite this, they continue to care and long for their attention. The lyrics also touch upon the theme of memories, with the singer mentioning their countless encounters and realizing that they never really let go of the other person. They reflect on the superficial nature of relationships and how people often overlook the true essence of others, just superficially selecting the facades that suit their desires.


Overall, "Décalcomanie" explores the complexity of love and relationships, the pain of unrequited feelings, and the struggle to understand and express emotions. It delves into the contradictions and uncertainties that exist within human connections, highlighting the challenges of truly knowing and being known by someone else.


Line by Line Meaning

내가 니가 되고, 너가 내가 되도
Even if I become you, and you become me


우린 같지만 또 다르고, 알면서도 모르고
We are similar yet different, knowing but not knowing


Uh
Uh


그래, 오늘도 니 앞에 난 서 있어
Yes, I'm standing in front of you today


그 어떤말도 필요없어
No words are needed


그냥 서 있어
Just standing here


대화를 잃어버린건 벌써 몇 십년이 더 지난 얘기라
Losing the conversation is a story that has passed for many years


실은 눈빛을 더 믿어
Actually, I trust the eyes more


하지만 알다가도 모를 때가 많았어
But there were many times when I knew yet didn't know


만남과 헤어짐의 시간은 늘 짧았어
The time of meeting and parting was always short


같은걸로만 알았던 우리는 닮았어
We, who only knew each other the same way, became similar


다른 공간에 살았어도 항상 만났어
Even though we lived in different spaces, we always met


모든게 짜여진 각본처럼 딱 맞아
Everything fits like a perfectly scripted scenario


너와 난 참으로 한 몸처럼 착 달라 붙어있어
You and I are so attached that we are like one body


그럴 때면 차가와
At times like that, frustration arises


너는 감정이 없어
You don't have emotions


얼음안에 사나봐
It feels like you're inside ice


그래서 메아리치고 있는 얼굴 앞에
So in front of your echoing face


숨결조차 느껴질 수 없는 너를 향해
Towards you, who I can't even feel your breath


이렇게 묻고 있어
I'm asking like this


내 말은 듣고 있어? 널 위해 울고있어
Are you listening to my words? I'm crying for you


아픔을 난 몰라서
Because I don't know pain


가슴부터 녹아서
Starting from my heart, it melts


웃는게, 우는게, 너무나도 힘이 들어
Smiling, crying, it's so exhausting


그래, 오늘도 니가 내 앞에 있어
Yes, you're in front of me today


일그러지고 화난 표정 날 향해 있어
With twisted and angry expressions, you're facing me


그래, 다 듣고 있어
Yes, I'm listening to everything


다 유리막에 비춰 손가락질 하는 모습도
Even the gesture of tapping on the glass reflection


삶에 지쳐
Tired of life


그럴 수밖에
It can't be helped


오늘, 아니 지난 몇 년 널
Today, no, for the past few years, seeing you


보고 또 봤어, 너를 놓친 적은 없었던
I've seen you, I've never missed you


내 기억속에 너는 몇 번이고 벗던 걸
You've been undressed many times in my memories


더러운 삶의 허울들을 갈아엎던 걸
You overturned the dirty pretenses of life


그런데 사람들은 모르더라
But people didn't know


하찮은 허울에 껍데기만 고르더라
They only picked the surface of the trivial pretenses


준 것도 없으면서 달라고 막 조르더라
Demanding more without giving anything


나 마져 사랑에 배가 너무 고프더라
Even I, my hunger for love was too much


네 말이 메아리치는 지금 이 자리도
Even this place where your words echo


너 뿐이라는 것도 눈물이 기다리고
Even the fact that it's only you, tears are waiting


있지만 날 보며 미소를 지어내고 있어
But you're smiling at me


다 씻어내고 있어 (why)
Washing everything away (why)


아픔을 난 몰라서
Because I don't know pain


가슴부터 녹아서
Starting from my heart, it melts


웃는게, 우는게, 너무나도 힘이 들어
Smiling, crying, it's so exhausting


아무것도 몰라서
Because I don't know anything


아무것도 몰라서
Because I don't know anything


아무것도 몰라서
Because I don't know anything


이렇게 서있어
Standing like this


내가 니가 되고, 너가 내가 되도
Even if I become you, and you become me


우린 같지만 또 다르고, 알면서도 모르고
We are similar yet different, knowing but not knowing


내가 니가 되고, 너가 내가 되도
Even if I become you, and you become me


우린 같지만 또 다르고, 알면서도 모르고
We are similar yet different, knowing but not knowing


아픔을 난 몰라서
Because I don't know pain


가슴부터 녹아서
Starting from my heart, it melts


웃는게, 우는게, 너무나도 힘이 들어
Smiling, crying, it's so exhausting


아픔을 난 몰라서
Because I don't know pain


가슴부터 녹아서
Starting from my heart, it melts


웃는게, 우는게, 너무나도 힘이 들어
Smiling, crying, it's so exhausting


아픔을 난 몰라서
Because I don't know pain


가슴부터 녹아서
Starting from my heart, it melts


웃는게, 우는게, 너무나도 힘이 들어
Smiling, crying, it's so exhausting




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Jin Choi

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Miiiine


on 선곡표

Thank you for the explaination, may I ask for the link or hangul name of the song by Lee Mija singer?