Épilogue
Eric Cantona Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Un jour, peut-être pas le jour le plus froid du monde,
Mais pas loin, je décidais de retirer mon horloge.
De lourds flocons gorgés de pluie s'amoncelaient sur mes épaules
"C'est un bon jour pour s'arracher le cœur" me suis-je dit.

Lorsque j'ai tiré dessus,
J'ai eu l'impression qu'un bulldozer était en train de tout casser entre mes poumons.
Les gens disent qu'on voit une lumière très intense quand la mort arrive,
En ce qui me concerne, je n'ai vu que des ombres.
Des ombres géantes, à perte de vue et une tempête de neige aux flocons noirs.

La neige recouvrait progressivement mon corps,
D'abord les mains, puis les bras écartés.
Des roses semblaient pousser de la neige tellement le sang gorgeait la poudreuse,
Puis elles se sont effacées.
Mon visage, puis mon corps tout entier ont disparu.

J'étais étrangement détendu et anxieux en même temps,
Comme si je me préparais à un très long voyage en avion.
Un dernier bouquet d'étincelles a poussé sous mes paupières,
Le souvenir de Miss Acacia dansant en équilibre sur ses petits talons aiguilles,
Docteur Madeleine penchée sur moi, remontant l'horloge de mon coeur,
Arthur en train de vociférer son swing à coups de
"Oh when the saints go marchin' in"
Puis Miss Acacia dansant en équilibre sur ses petits talons aiguilles,
Encore et encore.

Nous étions le 28 octobre 1906, l'horloge,
Mon cœur et sa mécanique se sont arrêtés pour de bon.





Giant Jack is on your back now

Overall Meaning

The song "Epilogue" by Eric Cantona tells a tragic story of a man who decides to end his life. He reflects on the cold and desolate setting, deciding that it is a good day to tear out his heart. The act of shooting himself feels like a bulldozer breaking everything in his chest. He sees only shadows and black snowflakes instead of the supposed bright light at the time of death. The snow covers his body and the roses that had appeared due to his blood disappear, eventually leaving him disappeared entirely.


The man recalls memories of Miss Acacia, Doctor Madeleine, and Arthur. Miss Acacia's memory is particularly vivid as she dances on her small stiletto heels. Doctor Madeleine attends to him, while Arthur polishes his skill at playing the song "Oh when the saints go marchin' in." The snowstorm serves as a powerful metaphor throughout the song. It covers and erases every aspect of the man from the physical realm, but not the emotional.


Overall, the song "Epilogue" is a poignant and emotional retelling of a tragic tale. The setting and descriptions are harrowing yet beautiful. Perhaps, the most memorable part of the song is its ending where the man is remembered only for his loved ones and the memories they shared.


Line by Line Meaning

Un jour, peut-être pas le jour le plus froid du monde,
One day, maybe not the coldest day in the world,


Mais pas loin, je décidais de retirer mon horloge.
But close enough, I decided to remove my clock.


De lourds flocons gorgés de pluie s'amoncelaient sur mes épaules
Heavy rain-soaked snowflakes piled up on my shoulders


"C'est un bon jour pour s'arracher le cœur" me suis-je dit.
"It's a good day to rip out my heart," I said to myself.


Lorsque j'ai tiré dessus,
When I pulled it out,


J'ai eu l'impression qu'un bulldozer était en train de tout casser entre mes poumons.
I felt like a bulldozer was tearing everything apart inside my lungs.


Les gens disent qu'on voit une lumière très intense quand la mort arrive,
People say you see a very bright light when death comes,


En ce qui me concerne, je n'ai vu que des ombres.
But for me, I only saw shadows.


Des ombres géantes, à perte de vue et une tempête de neige aux flocons noirs.
Giant shadows as far as I could see and a snowstorm with black flakes.


La neige recouvrait progressivement mon corps,
The snow gradually covered my body,


D'abord les mains, puis les bras écartés.
Starting with my hands, then my outstretched arms.


Des roses semblaient pousser de la neige tellement le sang gorgeait la poudreuse,
Roses seemed to grow out of the snow, so much blood saturated the powder,


Puis elles se sont effacées.
Then they faded.


Mon visage, puis mon corps tout entier ont disparu.
My face, then my entire body disappeared.


J'étais étrangement détendu et anxieux en même temps,
I was strangely relaxed and anxious at the same time,


Comme si je me préparais à un très long voyage en avion.
As if I were preparing for a very long plane trip.


Un dernier bouquet d'étincelles a poussé sous mes paupières,
A final spark bloomed under my eyelids,


Le souvenir de Miss Acacia dansant en équilibre sur ses petits talons aiguilles,
The memory of Miss Acacia dancing on her tiptoes,


Docteur Madeleine penchée sur moi, remontant l'horloge de mon coeur,
Doctor Madeleine leaning over me, winding up my heart's clock,


Arthur en train de vociférer son swing à coups de "Oh when the saints go marchin' in"
Arthur yelling his swing to the tune of "Oh When the Saints Go Marching In."


Puis Miss Acacia dansant en équilibre sur ses petits talons aiguilles,
Then Miss Acacia dancing on her tiptoes again,


Encore et encore.
Over and over again.


Nous étions le 28 octobre 1906, l'horloge,
It was October 28th, 1906, and the clock,


Mon cœur et sa mécanique se sont arrêtés pour de bon.
My heart and its mechanism stopped for good.


Giant Jack is on your back now
Giant Jack is on your back now.




Lyrics © Downtown Music Publishing
Written by: Elisabeth Ferrer, Eric Serra-Tossio, Guillaume Garidel, Mathias Malzeu, Mathias Malzieu, Michael Ponton

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@NoeAliza

❤❤❤ÉNORME COUP DE COEUR,
Wow, Eric, monsieur Cantona : profondeur touchante, chavirante.
Splendide. 🙏🙏🙏

@BIRMZE

Ohhhhh we drink we drink we drink to Eric the king, the king, the king!

@gnomisa

The greatness is not in number of trophies but in soccer magic, big heart, uncorruptible soul, beautiful and wild soul. Long live my soccer legend. Never ever Ronaldo, Messi or anyone else will match you. Salutations amicales de la Croatie.

@TheStoneTwins

WOW! Beautiful! Thank You Eric! 💚💚

@speedyblue0618

Love you Eric still surprising us with your talents all these years later ❤ 🚩🚩👹

@conilgenevieve9771

Thank you Eric how wonderful life is while you are in the world ❤

@rouxmarieclaude1435

J adore...très émouvant...charismatique Canto......détesté ou adulé depuis des decennies...mais sa personnalité, sa voix, son implication me touchent et je découvre avec bonheur ce nouveau talent. Bravo le rebelle au cœur rendre.❤

@mireilledauvergne7774

D accord ce type est vrai il aimait le flfoot lr

@icunynghame

gonna need to stick on joy division to cheer up after listening to this

@jonathandunseath741

And perhaps The Smiths after that.

More Comments

More Versions