La Javanaise
Eric Elmosnino Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'avoue j'en ai bavé, pas vous, mon amour?
Avant d'avoir eu vent de vous mon amour
Ne vous déplaise
En dansant la Javanaise
Nous nous aimions
Le temps d'une chanson

À votre avis qu'avons-nous vu de l'amour?
De vous à moi vous m'avez eu, mon amour
Ne vous déplaise
En dansant la Javanaise
Nous nous aimions
Le temps d'une chanson

Hélas avril en vain me voue à l'amour
J'avais envie de voir en vous cet amour
Ne vous déplaise
En dansant la Javanaise
Nous nous aimions
Le temps d'une chanson

La vie ne vaut d'etre vécue sans amour
Mais c'est vous qui l'avez voulu, mon amour
Ne vous déplaise
En dansant la Javanaise




Nous nous aimions
Le temps d'une chanson

Overall Meaning

Eric Elmosnino's "La Javanaise" is a mellow, jazzy ballad about the fleetingness of love. The song is essentially about a couple who fall in love during a dance to the tune of "La Javanaise." The first verse suggests that the singer has been through a difficult time and has finally found love with their partner. The second verse poses the rhetorical question of what they have really seen of love. The third verse talks about how the singer had hoped to find love with their partner, but April (the month) was unkind to them. The fourth and final verse states the message of the song: life is not worth living without love, and despite the brevity of their love, the singer is grateful to have danced to "La Javanaise" with their partner.


Eric Elmosnino's lyrics are cleverly structured as a back-and-forth between the singer and their partner. The singer is constantly seeking validation from their partner, asking "pas vous, mon amour?" ("not you, my love?") and "à votre avis?" ("in your opinion?"). Their partner insists that they are in love and that they have danced to "La Javanaise" together. This creates a sense of insecurity and uncertainty in the singer, even as they try to express their gratitude for the brief moment of happiness they experienced together. The lyrics are accompanied by smooth jazz instrumentation that reinforces the song's nostalgic, wistful mood.


Line by Line Meaning

J'avoue j'en ai bavé, pas vous, mon amour?
I admit I have struggled, haven't you, my love?


Avant d'avoir eu vent de vous mon amour
Before learning of your existence, my love


Ne vous déplaise
If you don't mind


En dansant la Javanaise
While dancing the Javanaise


Nous nous aimions
We loved each other


Le temps d'une chanson
For the duration of a song


À votre avis qu'avons-nous vu de l'amour?
In your opinion, what have we seen of love?


De vous à moi vous m'avez eu, mon amour
Between us, you had me, my love


Hélas avril en vain me voue à l'amour
Unfortunately, April dedicates me in vain to love


J'avais envie de voir en vous cet amour
I wanted to see this love in you


La vie ne vaut d'etre vécue sans amour
Life is not worth living without love


Mais c'est vous qui l'avez voulu, mon amour
But it was you who wanted it, my love




Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE, SHAPIRO BERNSTEIN & CO. INC.
Written by: SERGE GAINSBOURG

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@SingHouse

Tout simplement enorme ce film. On imagine pas a quel point les geants de la musique se cotoient et j'adore les moments scenarises comme celui-ci ou l'on peut imaginer comment ca s'est deroule. Ainsi, Beethoven a rencontre Haydn, Chopin etait pote avec Berlioz, Liszt... qu'est j'aurais aime etre le temoin de ces rencontres !

@lezlife4540

J'aurais aimé vivre a cette époque

@hous2tim964

Yep c'était un "autre monde" de poésie et de création. Rien avoir avec le monde "pauvre" actuel.

@gabenwright7327

@@hous2tim964 Il n'est pas pauvre comme tu dis, on se focusse juste sur les mauvaises choses. Chaque jour il y a des créations incroyable mais oui c'était un autre monde culturel totalement mais resté dans ce prisme d'avant était mieux est vraiment contre-productif. Comme toutes les œuvres inspirées de faits réels et d'époque, on le romance. Ce n'était pas tout rose à cette époque et la majorité n'était pas si brillant comparé à ce que pense l'imaginaire collectif. Après ne dit pas ce que je n'ai pas dit, j'apprécie fortement cette époque, mais la notre avec ses défauts (bien sûr) est toute aussi grande culturellement : On a un outil de diffusion à travers le monde et PRESQUE inégalitaire, profitons-en pour trouver les marginaux de la culture qui peuvent sans passer par un producteur et leurs obligations affreuses (je pense aux nombreuses personnes qui devaient subir les déviances de certains) diffuser légalement au monde entier. De nombreuses personnes, à nos jours je parle évidemment, sont des perles qui grossissent de plus en plus et qui sont parfois sans le savoir français ; exemple avec le groupe : Agar Agar, un peu pop, que j'ai découvert il y a bien une heure est français et créait des musiques avec un sens riche et sympas à écouter. On médiatise les mauvaises personnes ou les personnes qui sont le plus grand public, et peu de gens utilisent Youtube comme il le faudrait : il ne faut pas regarder les siècles passées et chercher les pépites culturelles de maintenant.

@solwilde

l'interprète de Greco a la voix la plus sexy que j'ai entendu dans toute ma vie. mon Dieu...

@KYUSS62800

pouahhhhhhhh..... jen ai les larmes au yeux a chaque ecoute .... une melodie innoubliable par un monsieur extraordinaire !

@LaRoche_

L'entendre jouer au piano m'a donné des frissons !

@Cyril.Gilles

Ce même acteur a joué dans la famille bélier (et dans d'autres films), il y interprète les chansons de Michel Sardou au piano :)

@Discofunkytrain

Cette chanson est un Chef-d'Oeuvre !

@Djinnelgahib

Ce que j'aime dans ce passage, c'est le délire du chat qui parle. Si quelqu'un sur Terre a jamais eu un chat qui parle et qui la mentionne en disant "Ma maîtresse...", c'est bien Gréco à l'époque. En plus, les chats qui parlent, chez Sfar, c'est presque un lieu commun ^^

More Comments