Anna Lovinda
Erik Bye Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ANNA LOVINDA (Tekst & Melodi: Erik Bye)

Erik Bye: "Her hviler Anna Lovinda, død 12. april 1872, tyve år gammel.
Hun var enke efter kaptein Ebenezar Hunt,
som gikk ned med sitt skip samme år,
femogtyve år gammel.
Denne gravskriften fra en gammel kirkegård
ytterst på Ny-England-kysten ga inspirasjon til denne sangen."

Anna - Anna Lovinda.

Anna Lovinda sov stilt under stjerner,
sov stilt under stjernene, du.
Det klinger en shanty fra nattsvarte havet,
og tyst, kan du høre det nu?
Anna - Anna Lovinda.
Tyss kan du høre det nu.

Det kommer en skute for slukte lanterner,
sov stilt under liljer i natt.
Der speider ett øye fra riggen der ute,
der kneiser en skipper bak ratt.
Anna - Anna Lovinda.
Min pike, jeg kommer i natt.
Ja, syng meg en shanty om Anna Lovinda,
hun hviler så lunt under lyng.
Syng mens vi stiger fra tangsvarte skoger,
ja, syng gode shantymann, syng!
Anna - Anna Lovinda.
Ja, syng gode shantymann, syng!

Og sangen skal bæres på havmåkens vinger,
og vugges med vind i mot land.
Skal hviskes i gresset omkring hennes leie,
og nynnes av bølger mot strand.
Anna - Anna Lovinda.
Skal nynnes av bølger mot strand.

Ja, tyss kan du høre det, Anna Lovinda,
snart ankrer en skute i havn
Snart lyder hans fottrinn på stien der nede,
han stanser og visker ditt navn:
Anna - Anna Lovinda.
Han stanser og hvisker ditt navn.

Ja, sov under liljene, Anna Lovinda,
sov blidt under liljer og løv.
En vandrer har blottet sitt hode i kvelden,
en tanke har knelt for ditt støv.
Anna - Anna Lovinda.
En tanke har knelt for ditt støv.
Anna - Anna Lovinda.





(Skrevet etter lytting. Korriger hvis feil.
Mvh Unni Bergheim Hoel)

Overall Meaning

The song "Anna Lovinda" by Erik Bye was inspired by the epitaph on the grave of a woman named Anna Lovinda, who was buried in 1872 in a graveyard on the coast of New England. She was only 20 years old when she died, and her husband, Captain Ebenezar Hunt, also died that same year when his ship sank at the age of 25. The song speaks of Anna Lovinda as if she were still alive, sleeping peacefully under the stars. The lyrics describe a ship that appears on the horizon, its lanterns glowing in the darkness, and the anticipation of the captain who is coming to visit her grave. The song is infused with a sense of longing and the desire to keep Anna Lovinda's memory alive through the singing of shanties.


As a whole, "Anna Lovinda" is a poignant and haunting tribute to a young woman whose life was cut short. It captures the beauty and mystery of the sea, and the way in which it connects people across time and distance. The song speaks to the power of music to connect us to the past and to keep alive the memories of those who have gone before us.


Line by Line Meaning

Anna Lovinda sov stilt under stjerner,
Anna Lovinda slept peacefully under the stars,


sov stilt under stjernene, du.
slept peacefully under the stars, you.


Det klinger en shanty fra nattsvarte havet,
A shanty rings out over the dark night sea,


og tyst, kan du høre det nu?
can you hear it now, quietly?


Det kommer en skute for slukte lanterner,
A ship is coming to extinguish the lanterns,


sov stilt under liljer i natt.
sleeping peacefully under lilies tonight.


Der speider ett øye fra riggen der ute,
An eye peers out from the rigging out there,


der kneiser en skipper bak ratt.
where a captain stands tall behind the wheel.


Ja, syng meg en shanty om Anna Lovinda,
Yes, sing me a shanty about Anna Lovinda,


hun hviler så lunt under lyng.
she rests so snugly under the heather.


Syng mens vi stiger fra tangsvarte skoger,
Sing while we ascend from seaweed-black forests,


ja, syng gode shantymann, syng!
yes, sing good shantyman, sing!


Og sangen skal bæres på havmåkens vinger,
And the song shall be carried on the wings of seagulls,


og vugges med vind i mot land.
and rocked by wind against the land.


Skal hviskes i gresset omkring hennes leie,
Shall be whispered in the grass around her bed,


og nynnes av bølger mot strand.
and hummed by waves against the shore.


Ja, tyss kan du høre det, Anna Lovinda,
Yes, quiet now, you can hear it, Anna Lovinda,


snart ankrer en skute i havn
Soon a ship will anchor in port


Snart lyder hans fottrinn på stien der nede,
Soon his footsteps will sound on the path down there,


han stanser og visker ditt navn:
he stops and whispers your name:


Ja, sov under liljene, Anna Lovinda,
Yes, sleep under the lilies, Anna Lovinda,


sov blidt under liljer og løv.
sleep peacefully under lilies and leaves.


En vandrer har blottet sitt hode i kvelden,
A traveler has bared his head in the evening,


en tanke har knelt for ditt støv:
a thought has knelt for your dust:


Anna - Anna Lovinda.
Anna - Anna Lovinda.




Contributed by Makayla E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions