Le mélodieux écoulement du temps
Eros Necropsique Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mon coeur est un tambour qui rythme mes absences,
Mes évasions nocturnes au temple de l'éthyle ;
Et son timbre envoûtant invite ma conscience
A s'auto-décharner dans une danse immobile

Je suis bien las de jouer au piano de mon âme,
Ce piano lourd et froid que l'ennui désaccorde ;
De faire vibrer encore à l'unisson les cordes
Sensorielles de mon être que le tambour enflamme.


Si mon âme est piano, mon corps est violoncelle
Et l'archet de métal ouvre la symphonie,
Soufflant la mélodie dernière qui sera celle
Du grand vacarme du silence de l'agonie.

Sous le fil de la lame l'artère devenue hydre
Expulse à gros bouillons ses pituites de sang.




Sur le carreau glacé, peu à peu faiblissant,
Je me métamorphose en lugubre clepsydre.

Overall Meaning

The lyrics of Eros Necropsique's song "Le Melodieux Ecoulement du Temps" convey a sense of detachment and disillusionment towards life. The first stanza compares the heart to a drum that beats in rhythm with the singer's absences and nocturnal escapes to the temple of alcohol. The haunting sound of the drum invites the singer's consciousness to self-destruct in an immobilized dance, conveying a sense of apathy towards living.


The second stanza expresses the singer's weariness of playing the piano of the soul, an instrument that has become heavy and discordant due to boredom. Instead, the body is compared to a cello, with the metal bow opening the symphony that will be the last melody before the silence of death. The final stanza describes the transformation of the body into a lugubrious water clock, with the artery becoming a hydra and spilling its life essence onto the cold floor.


Line by Line Meaning

Mon coeur est un tambour qui rythme mes absences,
My heart is like a drum that beats during my absences, my nocturnal escapes to the temple of alcohol; and its enchanting sound invites my consciousness to self-destruct in an immobile dance.


Et son timbre envoûtant invite ma conscience
And its captivating tone invites my consciousness


A s'auto-décharner dans une danse immobile
To self-destruct in an immobile dance.


Je suis bien las de jouer au piano de mon âme,
I am tired of playing on the piano of my soul,


Ce piano lourd et froid que l'ennui désaccorde ;
This heavy and cold piano that boredom untunes;


De faire vibrer encore à l'unisson les cordes
Of making the sensory strings of my being vibrate in unison,


Sensorielles de mon être que le tambour enflamme.
Which the drum ignites.


Si mon âme est piano, mon corps est violoncelle
If my soul is a piano, then my body is a cello,


Et l'archet de métal ouvre la symphonie,
And the metal bow opens the symphony,


Soufflant la mélodie dernière qui sera celle
Blowing the final melody that will be the one


Du grand vacarme du silence de l'agonie.
Of the great cacophony of the silence of agony.


Sous le fil de la lame l'artère devenue hydre
Under the blade, the artery has turned into a monster,


Expulse à gros bouillons ses pituites de sang.
Expelling its spurts of blood in great gushes.


Sur le carreau glacé, peu à peu faiblissant,
On the icy floor, gradually weakening,


Je me métamorphose en lugubre clepsydre.
I metamorphose into a gloomy hourglass.




Contributed by Elena T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Tom Tom

Splendide et magnifique , comme toujours . Je ne pense pas être le seul à penser que vous manquez beaucoup tout en continuant à espérer entendre de nouveaux albums ! Merci pour cette vidéo

Nekro Psyko

Juste fantastique

Vlad Tepes

Bouleversant.
Bouleversant.
Bouleversant.

Gothic Crypt

Baudelaire would enjoy this...

More Versions