Eros was born in the Rome suburb of Cinecittà, the son of a housepainter. He began his musical career as a teenager, when he moved to Milan. In 1984 he won the category of "New Voice" in the popular San Remo Festival for his song "Terra promessa". Eros released a series of albums in quick succession, composed of heartfelt autobiographical ballads as well as powerful rock tunes, that launched him internationally.
He has collaborated with other artists of international prominence as well. He has recorded duets with Cher and Tina Turner, to name a few.
He records every album in Spanish as well as in Italian. He is especially popular in Cuba, Germany, Mexico and Argentina, and has sold over 50 million records worldwide.
He has one daughter, Aurora Sophie (born on 5th December 1996), with his ex-wife, Michelle Hunziker, a Swiss model and television host.
Discography:
1985 - Italian: Cuori agitati, Spanish: --
1986 - Italian: Nuovi eroi, Spanish: Heroes de hoy
1987 - Italian: In certi momenti, Spanish: En ciertos momentos
1988 - Italian: Musica è, Spanish: Musica és
1990 - Italian: In ogni senso, Spanish: En Todos los Sentidos
1991 - Italian & Spanish: Eros in concert
1993 - Italian: Tutte storie, Spanish: Todo historias
1996 - Italian: Dove c'è musica, Spanish: Donde Hay Música
1997 - Italian & Spanish: Eros (Greatest Hits)
1998 - Italian & Spanish: Eros Live
2000 - Italian: Stile Libero, Spanish: Estilo Libre
2003 - Italian: 9, Spanish: 9
2005 - Italian: Calma Apparente, Spanish: Calma Aparente
2007 - Italian:e2, Spanish: e2
2009 - Italian: Ali E Radici, Spanish: Alas Y Raices
Dammi La Luna
Eros Ramazzotti Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
In qualche tasca interna
La luna è un mondo e viaggia perciò
Anche se sembra ferma
Sai che io vivo il tempo che c'è
Porto emozioni in giro con me
Io vivo
Giorni cantati
Dammi l'estate più breve che c'è
Ma intensa e colorata
Come una corsa di biciclette
Che ti sorprende sulla strada
Dammi la luna ma prima che l'alba
Butti le stelle in fondo al cestino
Dei sogni
Accartocciati
Trovo che c'è fascino
Trovo in te e in ogni senso
La magia del brivido
Non ti spostare da qui
Deve restare così
Un mondo erotico
Un mondo esotico
Guarda che il sole se ne va
E sopra il cielo rovescia già
La sua
Spremuta di grossa arancia
Guarda che cosa mi viene in mente
Sarà la sete prepotente di te
Lo vedi
Pensiero che non si sgancia
Da un sogno erotico, oh
Da un sogno esotico, oh, oh
Fammi giocare fammi dormire
Ma per svegliarmi presto
Fammi cadere in un sonno leggero
Ti chiedo solo questo
Dammi la luna più matta che c'è
Per una notte sparisci con me
Domani
È già ritorno, oh yeah
Domani
È un altro posto
Uh, uh
È un altro posto
Yeah, yeah
È un altro posto
The song Dammi La Luna by Eros Ramazzotti is an exquisitely crafted love song that talks about the desire to experience life and love to the fullest. The lyrics draw upon the metaphor of the moon to express the longing of the singer to explore different dimensions of life. The first stanza starts off with a request to the moon, as the singer knows that the moon exists somewhere in the internal pockets. The moon is described as a world that travels, even though it seems to be stationary, thus representing the idea that life is constantly in motion, and we need to keep up with its pace. The singer then talks about how he lives every moment to the fullest and caries emotions with him everywhere he goes.
In the second stanza, the singer yearns for a short yet intensely colorful summer that's reminiscent of the thrill of a sudden bicycle race. He expresses a desire for the moon, but not before the dawn throws the stars in the trash can of crumpled dreams. The third stanza talks about the enchanting magic of being sexually attracted to the other person, and how that sense of intimacy must remain steadfast. The singer then highlights the fact that the sun is setting, indicating that time is running out, and it's up to us to seize the moment. He ends the song with the line "let me play, let me sleep" and the question of whether or not he will wake up from a beautiful dream.
Overall, the song is an ode to living life to the fullest and the dreams that we all carry within us. The deep longing and passion of the singer are expressed through the metaphors of the moon, summer, and sexual attraction, adding layers of meaning and nuance to the lyrics.
Line by Line Meaning
dammi la luna
Please give me the moon
so che ce l'hai in qualche tasca interna
I know you have it in some inside pocket
la luna è un mondo e viaggia perciò anche se sembra ferma
The moon is a world and it travels, even though it seems static
sai che io vivo il tempo che c'è, porto emozioni in giro con me, io vivo giorni cantati
You know that I live in the present, I carry emotions with me, I live days in song
dammi l'estate più breve che c'è, ma intensa e colorata come una corsa di biciclette che ti sorprende sulla strada
Give me the shortest summer, but intense and colorful like a bike ride that surprises you on the road
dammi la luna ma prima che l'alba butti le stelle in fondo al cestino dei sogni accartocciati
Give me the moon, but before dawn throws away the stars at the bottom of the crumpled dreams trash bin
trovo che c'è fascino, trovo in te e in ogni senso la magia del brivido, non ti spostare da qui deve restare così, un mondo erotico, un mondo esotico
I find there's fascination in you, in every way there's the magic of thrill, don't move from here, it must remain like this, an erotic world, an exotic world
guarda che il sole se ne va e sopra il cielo rovescia già la sua spremuta di grossa arancia, guarda che cosa mi viene in mente sarà la sete prepotente di te, lo vedi pensiero che non si sgancia da un sogno erotico, da un sogno esotico
Look, the sun is leaving and it's already pouring its big orange juice over the sky, look what comes to my mind, maybe it's the overwhelming thirst for you, can't you see this thought doesn't let go of an erotic dream, an exotic dream
fammi giocare, fammi dormire, ma per svegliarmi presto fammi cadere in un sogno leggero, ti chiedo solo questo
Let me play, let me sleep, but to wake up early, let me fall into a light dream, I only ask you this
dammi la luna più matta che c'è, per una notte sparisci con me, domani è già ritorno, domani è un altro posto
Give me the wildest moon there is, disappear with me for one night, tomorrow is already the return, tomorrow is another place
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Pierangelo Cassano, Eros Ramazzotti, Adelio Cogliati
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind