Eros was born in the Rome suburb of Cinecittà, the son of a housepainter. He began his musical career as a teenager, when he moved to Milan. In 1984 he won the category of "New Voice" in the popular San Remo Festival for his song "Terra promessa". Eros released a series of albums in quick succession, composed of heartfelt autobiographical ballads as well as powerful rock tunes, that launched him internationally.
He has collaborated with other artists of international prominence as well. He has recorded duets with Cher and Tina Turner, to name a few.
He records every album in Spanish as well as in Italian. He is especially popular in Cuba, Germany, Mexico and Argentina, and has sold over 50 million records worldwide.
He has one daughter, Aurora Sophie (born on 5th December 1996), with his ex-wife, Michelle Hunziker, a Swiss model and television host.
Discography:
1985 - Italian: Cuori agitati, Spanish: --
1986 - Italian: Nuovi eroi, Spanish: Heroes de hoy
1987 - Italian: In certi momenti, Spanish: En ciertos momentos
1988 - Italian: Musica è, Spanish: Musica és
1990 - Italian: In ogni senso, Spanish: En Todos los Sentidos
1991 - Italian & Spanish: Eros in concert
1993 - Italian: Tutte storie, Spanish: Todo historias
1996 - Italian: Dove c'è musica, Spanish: Donde Hay Música
1997 - Italian & Spanish: Eros (Greatest Hits)
1998 - Italian & Spanish: Eros Live
2000 - Italian: Stile Libero, Spanish: Estilo Libre
2003 - Italian: 9, Spanish: 9
2005 - Italian: Calma Apparente, Spanish: Calma Aparente
2007 - Italian:e2, Spanish: e2
2009 - Italian: Ali E Radici, Spanish: Alas Y Raices
L'Ultimo Metrò
Eros Ramazzotti Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
C'era lui seduto lì nei suoi occhi precipitò
Tutto il resto sparì ed in quell'attimo a lui sembrò
Che la fatalità passasse di là
Con la velocità di quel treno che attraversa la città
Lui la vide e pensò che fosse un angelo sceso giù fino a quell'ultimo metrò per volare con lui più su
Fotogrammi di un film dove correva la fantasia e con lei immaginò di andarsene via.
Poi la mente fermò ma una voce dentro gli parlò
Vivi questo istante se lo vuoi veramente
Vivi questo tempo finché puoi
Non rimpiangerlo mai
Devi prendere o lasciare
Come se il più grande amore fosse lei
È la vita che hai
Devi andare fino in fondo e lo saprai
E lo saprai
Poco tempo passò tra una stazione e una galleria
Gli occhi con gli occhi lei gli rubò e in un lampo lì portò via
Una porta si aprì e da quel sogno lo risvegliò
Lei non era più lì
Ma non la fermò quando lei se ne andò
Ed intanto l'ultimo metrò la sua corsa continuava
Vivi questo istante se lo vuoi veramente
Vivi questo tempo finché puoi
Non rimpiangerlo mai
Devi prendere o lasciare
Come se il più grande amore fosse lei
Mostra quello che sei
Non aver paura di sbagliare
Vivi quest'istante prima che sia passato
Vivi mentre tempo ancora c'è
Non rimpiangerlo mai
Devi credere e sognare
Come se il più grande amore fosse lei
È la vita che hai
Devi andare fino in fondo e lo saprai
Devi prendere o lasciare come se il più grande amore fosse lei
Mostra quello che sei
Non aver paura di sbagliare mai
The song "L'Ultimo Metrò" by Eros Ramazzotti is a beautiful ballad that tells the story of a chance encounter on the last subway train. The singer is waiting for the last train and sees a woman running to catch it. When she gets on the train, she catches the eye of the singer, who feels like fate has brought them together. In that moment, everything else disappears and he imagines that she is an angel who has come down to earth to fly with him. The song describes the feeling of being swept away by love, even for just a moment, and the realization that life is short and one should live in the moment.
As the train continues on its journey, the singer realizes that time is passing quickly and that the moment will soon be over. He is torn between holding onto the feeling and letting go, knowing that he may never see the woman again. The lyrics encourage the listener to embrace the present moment and not to regret the choices they make.
Overall, the song explores the themes of love, fate, and the importance of seizing the moment. It is a poignant reminder that life is fleeting and that one should live every day to the fullest.
Line by Line Meaning
Lei di corsa salì quando arrivò l'ultimo metrò
She hurriedly got on board when the last subway arrived
C'era lui seduto lì nei suoi occhi precipitò
He was sitting there, and she fell for him at a glance
Tutto il resto sparì ed in quell'attimo a lui sembrò
Everything else disappeared, and at that moment, it seemed to him
Che la fatalità passasse di là
That destiny was passing by
Con la velocità di quel treno che attraversa la città
At the speed of that train that cuts through the city
Lui la vide e pensò che fosse un angelo sceso giù fino a quell'ultimo metrò per volare con lui più su
He saw her and thought she was an angel come down to that last subway to fly up high with him
Fotogrammi di un film dove correva la fantasia e con lei immaginò di andarsene via.
Like scenes from a movie where his fantasy ran wild, with her, he imagined running away
Poi la mente fermò ma una voce dentro gli parlò
Then his mind stopped, but a voice inside him spoke
Era il cuore che diceva
It was his heart speaking
Vivi questo istante se lo vuoi veramente
Live this moment if you really want it
Vivi questo tempo finché puoi
Live this time as long as you can
Non rimpiangerlo mai
Never regret it
Devi prendere o lasciare
You have to take it or leave it
Come se il più grande amore fosse lei
Like she was the greatest love of all
È la vita che hai
It's the life you have
Devi andare fino in fondo e lo saprai
You have to go all the way and you'll know
E lo saprai
And you'll know
Poco tempo passò tra una stazione e una galleria
Little time passed between a station and a tunnel
Gli occhi con gli occhi lei gli rubò e in un lampo lì portò via
Eye to eye, she stole his gaze and took him away in a flash
Una porta si aprì e da quel sogno lo risvegliò
A door opened, and it woke him from that dream
Lei non era più lì
She wasn't there anymore
Ma non la fermò quando lei se ne andò
But he didn't stop her when she left
Ed intanto l'ultimo metrò la sua corsa continuava
And meanwhile, the last subway continued its run
Mostra quello che sei
Show who you are
Non avere paura di sbagliare
Don't be afraid to make mistakes
Vivi quest'istante prima che sia passato
Live this moment before it's gone
Vivi mentre tempo ancora c'è
Live while there's still time
Devi credere e sognare
You have to believe and dream
Come se il più grande amore fosse lei
Like she was the greatest love of all
Mostra quello che sei
Show who you are
Non aver paura di sbagliare mai
Never be afraid to make mistakes
Lyrics © O/B/O APRA/AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind