Eros was born in the Rome suburb of Cinecittà, the son of a housepainter. He began his musical career as a teenager, when he moved to Milan. In 1984 he won the category of "New Voice" in the popular San Remo Festival for his song "Terra promessa". Eros released a series of albums in quick succession, composed of heartfelt autobiographical ballads as well as powerful rock tunes, that launched him internationally.
He has collaborated with other artists of international prominence as well. He has recorded duets with Cher and Tina Turner, to name a few.
He records every album in Spanish as well as in Italian. He is especially popular in Cuba, Germany, Mexico and Argentina, and has sold over 50 million records worldwide.
He has one daughter, Aurora Sophie (born on 5th December 1996), with his ex-wife, Michelle Hunziker, a Swiss model and television host.
Discography:
1985 - Italian: Cuori agitati, Spanish: --
1986 - Italian: Nuovi eroi, Spanish: Heroes de hoy
1987 - Italian: In certi momenti, Spanish: En ciertos momentos
1988 - Italian: Musica è, Spanish: Musica és
1990 - Italian: In ogni senso, Spanish: En Todos los Sentidos
1991 - Italian & Spanish: Eros in concert
1993 - Italian: Tutte storie, Spanish: Todo historias
1996 - Italian: Dove c'è musica, Spanish: Donde Hay Música
1997 - Italian & Spanish: Eros (Greatest Hits)
1998 - Italian & Spanish: Eros Live
2000 - Italian: Stile Libero, Spanish: Estilo Libre
2003 - Italian: 9, Spanish: 9
2005 - Italian: Calma Apparente, Spanish: Calma Aparente
2007 - Italian:e2, Spanish: e2
2009 - Italian: Ali E Radici, Spanish: Alas Y Raices
Sbandando
Eros Ramazzotti Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Potesse darmi un po' di più
Ti va di star con me, è tardi son le tre
A me però sembra un no
Girando per le strade sempre in cerca di avventure
Qualcuna sporca altre invece per fortuna pure
Cercando un po' di luce come una farfalla che
Un po' di qui, un po' di là sbandando
Guardando il vento quando arriva e seguendo dove va
Un giorno qui, un giorno là vivendo la mia vita
La vita un ragazzo che, che cerca solamente di capire
La vita di un ragazzo stanco di sbagliare
Qualche ora di tristezza e tante di felicità
Col naso in aria in cerca di un profumo che via non va
Vorrei saper che cosa fai stasera, yeah
L'inverno è già passato
È arrivata primavera
Un po' di qui, un po' di là sbagliando
Tu mi sembri una ragazza differente e un po' diversa
Finalmente noi siamo ricchi sai
Il mondo ci appartiene
Resta sempre accanto a me
Perché ho scelto te, amore mio
Perché io ho scelto te, amore mio
Perché sono un uomo vero anch'io
Questa vita ha il sapore e il profumo dell'amore
Quello che sentiamo noi
Che non abbiamo provato mai
Vero amore, quel gran bene
Sto provando e tu mia dai
Stai tranquilla, non ci lasceremo mai, uh, oh, yeah
Un po' di qui, un po' di là sbandando
Guardando il vento quando arriva e seguendo dove va
Un giorno qui, un giorno là vivendo la mia vita
La vita un ragazzo che cerca solamente di capire
La vita di un ragazzo stanco di sbagliare
The lyrics of Eros Ramazzotti's song "Sbandando" paint a picture of an individual in search of something more. The first verse exclaims this search for love and connection, expressed as "un amore." Frustration is evident in "potesse darmi un po' di più," translated to "could give me a little more." The person then extends an invitation, asking "Ti va di star con me?" or "Would you like to be with me?" But, even despite this plea for companionship, comes the self-doubt that is characteristic of this search, stating "A me però sembra un no," or "But to me, it seems like a no."
The second verse expresses a more general sentiment of wandering and searching. The character is "girando per le strade," or wandering the streets, looking for adventure. The type of adventures sought are varied, some dirty and some lucky. The imagery of a butterfly is evoked, searching for light or some sense of direction. The chorus repeats, a reminder of this sense of sbandando or wavering, following where the wind goes but ultimately seeking a deeper meaning.
The third verse offers a glimpse into the character's emotions. There have been "ore di tristezza," or hours of sadness, but also many hours of happiness. The line "col naso in aria in cerca di un profumo che via non va" reflects the ongoing search of the character, looking for something that is elusive, something that cannot be escaped. The character also reaches out to another, asking what they are doing tonight, a hopeful expression of the search for connection. The final sentiment is an expression of love, "Perché ho scelto te, amore mio," or "Because I chose you, my love." The song ends with a resolve to continue this search, to continue sbandando and living, and never to let go of that love.
Line by Line Meaning
In cerca di un amore, di qualcosa che
Potesse darmi un po' di più
Ti va di star con me, è tardi son le 3
I am searching for love or something that could give me a little more. Would you like to be with me? It's late, it's already 3 o'clock in the morning.
A me però sembra un no
However, it seems like a 'no' to me.
Girando per le strade sempre in cerca di avventure
Qualcuna sporca altre invece per fortuna pure
Cercando un po' di luce come una farfalla che,
Che sbatte contro I muri proprio come me
I roam the streets always in search of adventures. Some are dirty, while others turn out to be lucky. I am searching for some light, like a butterfly that keeps hitting walls, just like me.
Un po' di qui un po' di là sbandando
Guardando il vento quando arriva e seguendo dove va
Un giorno qui, un giorno là vivendo la mia vita
La vita un ragazzo che, che cerca solamente di capire
La vita di un ragazzo stanco di sbagliare
I go here and there, losing my balance. I watch the wind when it comes and follow wherever it goes. One day, I am here and the other day I am there, living my life. I am just a boy who is trying to understand it all. The life of a boy who is tired of making mistakes.
Qualche ora di tristezza e tante di felicità
Col naso in aria in cerca di un profumo che via non va
Vorrei saper che cosa fai stasera
L'inverno è già passato
È arrivata primavera
I have a few hours of sadness and many of happiness. With my nose up in the air, I search for a scent that doesn't disappear. I want to know what you're doing tonight. Winter has passed, spring has arrived.
Un po' di qui un po' di là sbagliando
Tu mi sembri una ragazza differente e un po' diversa
Finalmente noi siamo ricchi sai
Il mondo ci appartiene
Resta sempre accanto a me
Perché ho scelto te, amore mio
Perché io ho scelto te, amore mio
I go here and there, making mistakes. You seem like a different and unique girl. Finally, we are rich, you know. The world belongs to us. Stay always by my side because I chose you, my love. Because I chose you, my love.
Perché sono un uomo vero anch'io
Questa vita ha il sapore e il profumo dell'amore
Quello che sentiamo noi, che non abbiamo provato mai
Vero amore, quel gran bene
Sto provando e tu mia dai
Stai tranquilla, non ci lasceremo mai
Because I am also a real man. This life has the taste and fragrance of love. It's what we feel, we who have never experienced it before. True love, that great good. I am trying it and you give it to me. Don't worry, we will never leave each other.
Un po' di qui un po' di là sbandando
Guardando il vento quando arriva e seguendo dove va
Un giorno qui, un giorno là vivendo la mia vita
La vita un ragazzo che cerca solamente di capire
La vita di un ragazzo stanco di sbagliare
I go here and there, losing my balance. I watch the wind when it comes and follow wherever it goes. One day, I am here and the other day I am there, living my life. I am just a boy who is trying to understand it all. The life of a boy who is tired of making mistakes.
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Mogol, Claudio Guidetti, Eros Ramazzotti
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind