Eros was born in the Rome suburb of Cinecittà, the son of a housepainter. He began his musical career as a teenager, when he moved to Milan. In 1984 he won the category of "New Voice" in the popular San Remo Festival for his song "Terra promessa". Eros released a series of albums in quick succession, composed of heartfelt autobiographical ballads as well as powerful rock tunes, that launched him internationally.
He has collaborated with other artists of international prominence as well. He has recorded duets with Cher and Tina Turner, to name a few.
He records every album in Spanish as well as in Italian. He is especially popular in Cuba, Germany, Mexico and Argentina, and has sold over 50 million records worldwide.
He has one daughter, Aurora Sophie (born on 5th December 1996), with his ex-wife, Michelle Hunziker, a Swiss model and television host.
Discography:
1985 - Italian: Cuori agitati, Spanish: --
1986 - Italian: Nuovi eroi, Spanish: Heroes de hoy
1987 - Italian: In certi momenti, Spanish: En ciertos momentos
1988 - Italian: Musica è, Spanish: Musica és
1990 - Italian: In ogni senso, Spanish: En Todos los Sentidos
1991 - Italian & Spanish: Eros in concert
1993 - Italian: Tutte storie, Spanish: Todo historias
1996 - Italian: Dove c'è musica, Spanish: Donde Hay Música
1997 - Italian & Spanish: Eros (Greatest Hits)
1998 - Italian & Spanish: Eros Live
2000 - Italian: Stile Libero, Spanish: Estilo Libre
2003 - Italian: 9, Spanish: 9
2005 - Italian: Calma Apparente, Spanish: Calma Aparente
2007 - Italian:e2, Spanish: e2
2009 - Italian: Ali E Radici, Spanish: Alas Y Raices
Sogno N. 3
Eros Ramazzotti Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Dal grattacielo più alto del mondo
Che fine mai farò
Vado, precipito
Dal grattacielo più alto del mondo
Che fine mai farò
Poi ritrovo su
Steso su una nuvola
Poi di colpo volo via
Con il vento
Senza direzione che
Dove arriverò da qui
Il sogno cos'è
È un'altra vita veramente
Non si muore mai
Non ci si annoia mai
Il sogno è comunque vita
La tua mente non si ferma mai
Ti porta dove vuoi, dovunque tu vuoi
Non svegliarmi resta qui a sognare insieme a me
Diventa un'isola
Questa città di catrame e cemento
Bello stare qua
Poi non la sento più
L'aria del mare, mi sposto nel vento
Come mai è possibile
Poi ti porto a casa mia,
Sul divano senza una ragione che
Come son finito qui
Il sogno cos'è
È un'altra vita veramente
Non si muore mai
Non ci si annoia mai
Il sogno è comunque vita
La tua mente non si ferma mai
Ti porta dove vuoi, dovunque tu vuoi
Non svegliarmi resta qui a sognare ancora insieme a me
Il sogno è comunque vita
La mia mente non si ferma mai
Ti porta dove vuoi, dovunque tu vuoi
Non svegliarmi resta qui a sognare insieme a me
Di tempo ce n'è
Da sognare insieme a te
The song "Sogno N.3" by Eros Ramazzotti describes the sensation of falling, both physically and mentally, and the escape that dreams can provide. The lyrics depict the singer as he falls from the tallest building in the world and wonders what his fate will be. However, he finds himself on a cloud without any embrace, then suddenly carried away by the wind, unsure of where he will end up. The dream world is portrayed as an alternative life in which one never dies or gets bored, and one’s mind can take them wherever they wish to go. The singer is enthralled by this world and begs his partner not to wake him up, remaining in this dream world with her.
The song expresses the idea that dreams can often provide a temporary escape from reality, allowing a person's mind to wander freely without the limitations of the physical world. The dream world is seen as a place of possibilities, where one can explore and experience things that may not be possible in everyday life. The song ends on a hopeful note, with the singer wishing to continue dreaming with his partner, emphasizing the importance of love and companionship in both the real and dream world.
Line by Line Meaning
Vado, precipito
I am falling, plunging
Dal grattacielo più alto del mondo
From the tallest skyscraper in the world
Che fine mai farò
What will become of me?
Poi ritrovo su
Then I find myself up
Senza nemmeno l'abbraccio di un granchio
Without even the embrace of a crab
Steso su una nuvola
Lying on a cloud
Poi di colpo volo via
Then suddenly I fly away
Con il vento
With the wind
Senza direzione che
Without direction
Dove arriverò da qui
Where will I end up from here?
Il sogno cos'è
What is a dream?
È un'altra vita veramente
It is truly another life
Non si muore mai
One never dies
Non ci si annoia mai
One is never bored
Il sogno è comunque vita
However, a dream is still life
La tua mente non si ferma mai
Your mind never stops
Ti porta dove vuoi, dovunque tu vuoi
It takes you where you want, wherever you want
Non svegliarmi resta qui a sognare insieme a me
Don't wake me up, stay here and dream with me
Diventa un'isola
It becomes an island
Questa città di catrame e cemento
This city of tar and concrete
Bello stare qua
It's nice to stay here
Poi non la sento più
Then I no longer feel it
L'aria del mare, mi sposto nel vento
The sea air, I move with the wind
Come mai è possibile
How is this possible?
Poi ti porto a casa mia,
Then I bring you back to my home
Sul divano senza una ragione che
On the couch without any reason
Come son finito qui
How did I end up here?
Di tempo ce n'è
There is time
Da sognare insieme a te
To dream together with you
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: CLAUDIO GUIDETTI, EROS RAMAZZOTTI, FRANCESCO BIANCONI, GIUSEPPE RINALDI
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind