Eros was born in the Rome suburb of Cinecittà, the son of a housepainter. He began his musical career as a teenager, when he moved to Milan. In 1984 he won the category of "New Voice" in the popular San Remo Festival for his song "Terra promessa". Eros released a series of albums in quick succession, composed of heartfelt autobiographical ballads as well as powerful rock tunes, that launched him internationally.
He has collaborated with other artists of international prominence as well. He has recorded duets with Cher and Tina Turner, to name a few.
He records every album in Spanish as well as in Italian. He is especially popular in Cuba, Germany, Mexico and Argentina, and has sold over 50 million records worldwide.
He has one daughter, Aurora Sophie (born on 5th December 1996), with his ex-wife, Michelle Hunziker, a Swiss model and television host.
Discography:
1985 - Italian: Cuori agitati, Spanish: --
1986 - Italian: Nuovi eroi, Spanish: Heroes de hoy
1987 - Italian: In certi momenti, Spanish: En ciertos momentos
1988 - Italian: Musica è, Spanish: Musica és
1990 - Italian: In ogni senso, Spanish: En Todos los Sentidos
1991 - Italian & Spanish: Eros in concert
1993 - Italian: Tutte storie, Spanish: Todo historias
1996 - Italian: Dove c'è musica, Spanish: Donde Hay Música
1997 - Italian & Spanish: Eros (Greatest Hits)
1998 - Italian & Spanish: Eros Live
2000 - Italian: Stile Libero, Spanish: Estilo Libre
2003 - Italian: 9, Spanish: 9
2005 - Italian: Calma Apparente, Spanish: Calma Aparente
2007 - Italian:e2, Spanish: e2
2009 - Italian: Ali E Radici, Spanish: Alas Y Raices
Un Fuerte No
Eros Ramazzotti Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Si tu quieres oírlo
Un "no" de pecho
Estoy listo a decirlo. ya ves.
Mejor aún
Si nos ponemos juntos tú y yo
Un poco más
Se moverá
En medio del cemento y así
Resoplará abriendo una ventana además,
Y tal vez alguno cuenta se dará
Que del fondo de la noche subirá
Un fuerte no
Capaz de ser oído
En todas partes
Y donde existe un arsenal.
Diré que no
A aquello que no tiene perdón
Tan solo la verdad
Nunca se callará.
Pronto el rumor llegará
Y si no sabes que es, verás.
Tan solo la verdad
Nunca se callará.
Se enfrentará a la ciudad
Y a ciertos golpes que das, verás...
Más que nada
Dejará alguna señal
Sobre todo
Golpeará en los oídos
Un fuerte no
Gritado por más gente
También por quien
No ha dicho nunca a nadie que no
Un seco no
Que entre los dientes sale a presión
Un poco más
Un poco más de viento
Se moverá
En medio del cemento y quizás
Resoplará abriendo una ventana además.
Y ya nadie nos podrá decir después
Que no estaba, o que no pudo comprender
Un fuerte no
Si tu quieres oirlo
Un "no" de pecho
Estoy listo a decirlo, ya ves...
Mejor aún
Si lo decimos juntos
Un fuerte no
Un nudo en la garganta
Rotundo no
Palabra que no aguanta y que va
Directo a quien
Quisiera amordazarla sin más.
Un fuerte no
Gritado por más gente
También por quien
No ha dicho nunca a nadie que no
Un seco no
Que entre los dientes sale a presión
Un fuerte no
Un nudo en la garganta
Un fuerte no
Un nudo en la garganta
Rotundo no
Palabra que no aguanta y que va
Directo a quien
Quiesiera amordazarla sin más.
Un fuerte no
Gritado por más gente
También por quien
No ha dicho nunca a nadie que no
Un seco no
Que entre los dientes sale a presión
Tan solo la verdad nunca se callará...
In "Un Fuerte No," Eros Ramazzotti sings about the power of saying no, and the importance of standing up for one's beliefs. The song begins with the simple statement that he is ready to say no, even if it is a strong and forceful one. He hopes that others will join him in saying no, especially when it comes to things that are unforgivable. Ramazzotti also makes the point that the truth will always come out, no matter how hard some people try to keep it hidden. The song ends with a repeated emphasis on the strength of saying no, and the importance of speaking one's mind, even when it is difficult.
Through his lyrics, Ramazzotti encourages his listeners to be confident and assertive, to stand up for what they believe in, and to not be afraid to say no when necessary. He acknowledges that this can be difficult, but stresses that the truth and the power of our convictions will always prevail. Overall, "Un Fuerte No" is an anthem of empowerment and self-assertion, reminding us of the importance of speaking up and being heard.
Line by Line Meaning
Un fuerte no
A firm negative response
Si tu quieres oírlo
If you're eager to hear it
Un 'no' de pecho
A resounding 'no'
Estoy listo a decirlo. ya ves.
I'm ready to say it, you see
Mejor aún
Even better
Si nos ponemos juntos tú y yo
If we say it together, you and I
Un poco más
A little more
Un poco más de viento
A little more wind
Se moverá
It will move
En medio del cemento y así
In the midst of the cement and thus
Resoplará abriendo una ventana además,
It will exhale, opening a window as well
Y tal vez alguno cuenta se dará
And maybe someone will take notice
Que del fondo de la noche subirá
That from the depths of the night will arise
Un fuerte no
A firm no
Capaz de ser oído
Capable of being heard
En todas partes
Everywhere
Y donde existe un arsenal.
And where an arsenal exists
Diré que no
I'll say no
A aquello que no tiene perdón
To that which is unforgivable
Tan solo la verdad
Only the truth
Nunca se callará.
Will never be silenced
Pronto el rumor llegará
Soon the rumor will arrive
Y si no sabes que es, verás.
And if you don't know what it is, you'll see
Se enfrentará a la ciudad
It will face the city
Y a ciertos golpes que das, verás...
And to certain blows you deal, you'll see
Más que nada
More than anything
Dejará alguna señal
It will leave some sign
Sobre todo
Above all
Golpeará en los oídos
It will pound in our ears
Gritado por más gente
Shouted by more people
También por quien
Also by those who
No ha dicho nunca a nadie que no
Never said 'no' to anyone before
Un seco no
A blunt 'no'
Que entre los dientes sale a presión
That comes out between clenched teeth
Un nudo en la garganta
A lump in the throat
Rotundo no
A definite 'no'
Palabra que no aguanta y que va
A word that can't be held back and goes
Directo a quien
Directly to those
Quisiera amordazarla sin más.
Who would try to stifle it without reason.
Contributed by Cameron M. Suggest a correction in the comments below.