1. French progressive rock / avant-garde (Zeuhl) band created … Read Full Bio ↴Eskaton:
1. French progressive rock / avant-garde (Zeuhl) band created in 1970.
Formed in 1970, the ESKATON KOMMANDKESTRA continued the Zeuhl tradition spearheaded by Christian Vander's MAGMA. In an move towards accessibility they discard the Kobaian lyrics, opting instead for their native French. In 1974 original members Xavier de Raymond (Fender piano), Gerard Konig (drums), Marc Rosenberg (bass guitar), and Alain Blesing (guitar) are joined by Paule Kleynnaert (vocals), Amara Tahir (vocals), Eris Guillaume (keyboards), and Andre Bernardi (guitar) becoming simply ESKATON.
1979 saw the release of their first single "Musique Post Atomique", and the recording of their first album "4 Visions" (which would remain unreleased until 1981). Personnell changes (Alain Blessing, Eric Guillaume and Xavier de Raymond out, Gilles Rozenberg and MALICORNE's violinist Patrick Lemercier in) resulted in shorter songs, tighter arrangements and their next release, 1980's "Ardeur". In 1983 after the addition of synthesizers into their arrangements, and a move away from their more traditional Zeuhl sound, ESKATON recorded their last release "Fiction". In 1984 Gilles Rozenberg left the group, and the remaining members recorded their last album "I Care", which was never released.
Now 20 years later, ESKATON remains one of Zeuhl's brightest moments, and their album "4 Visions" (released on CD in 1995 through Sweeden's Ad Perpetuam Memoriam label) is a masterpiece of the entire genre.
2. Polish Death Metal band.
ad1. The aim of the band was to play similar music to Magma but with a different approach to the voices.
The original formation consisted of four musicians: Xavier de Raymond (piano), Gérard Konig (drums), Marc Rozenberg (bass) and Alain Blésing (guitar). During 1973, a second guitarist (Bernard Bernardi), a synth player (Eris Guillaume) and two female singers (Paule Kleynnaert and Amara Tahir) joined the band.
The band released four albums in France before finally splitting up in 1985 with a last, unreleased, album called Icare.
--------------------
ad2. Polish Death Metal band formed in 1999 in Rzeszów. They can be found at http://www.eskaton.prv.pl/ where some of their music is available in the 'Media' label (->'Muzyka')
Automute
Eskaton Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ceux qui creent, ca m'epate,
Moi je sais pas j'imite,
Je copie, j'automate,
Ca m'embete je mute,
A force que je mate,
A force que j'imite,
Automate je mute.
C'est pas la bete en feo
Jaillie des profondeurs
De mon enfer intime
Qui creve a la surface,
C'est le triste exterieur
Que me colle a la face
Peau froide et metallique,
Je mute mecanique,
Je n'mute pas licorne
Ou meme minotaure,
Ne me poussent des transistors,
Colle a la muraille,
J'ai la couleur des rails,
Des rouages des turbines,
Je suis un centaure machine.
Je mate et puis j'imite,
Ceux qui creent, ca m'epate,
Moi je sais pas j'imite,
Je copie, j'automate,
Ca m'embete je mute,
A force que je mate,
A force que j'imite,
Automate je mute.
Deux yeux dans une boite,
Plus uni cle de contact,
Avec tout ce qui vit
J'ai perdu le contact,
Mes membres s'atrophient
Deviennent des artefacts
A force de ne plus toucher,
A force de ne plus parler,
Mes orifices se bouchent
J'ai plus de nez,
Plus de bouche.
Colle a la muraille,
J'ai la couleur des rails,
Faut pas que j'communique,
Je suis une mecanique.
A force de coups de claques,
Je deviens automatique,
J'avais deja des tics
Des crampes des grimaces,
A force de peurs d'angoisses,
Ma gorge se serrait,
A force de voir les vices,
Ma tete se coincait...
Pour ne plus avoir mal,
Je quitte le monde animal
Sa chair tendre et fragile,
Sa vie si difficille,
Si j'ai un truc qui coince,
On m'repare a la pince,
Pour etre inattaquable,
Je deviens inoxydable.
Colle a la muraille,
J'ai la couleur des rails,
Faut pas que j'communique,
Je suis une mecanique.
Colle a la muraille,
J'ai la couleur des rails,
Faut pas que j'communique,
Je suis une mecanique.
(...) Je suis une meca
(Marc Rozenberg)
The lyrics of the song Automute by Eskaton reflects a person's struggles with identity; feeling like a machine, a mechanical being that merely imitates and replicates rather than creates something original. The individual describes themselves as a being that mutates and automates while being embarrassed by the fact that they do not possess the creative power of others. The lyrics paint a bleak picture of a person losing touch with themselves, disconnected from the world around them, and losing their individuality as a result of becoming a "centaur machine."
The song portrays the struggle of finding oneself in a world that emphasizes conforming to societal norms, living up to certain expectations, and lacking originality. The lyrics suggest that the person has forgotten what it truly means to be human, opting instead to become a machine devoid of emotion and character. Automate denotes the individual's inability to control their actions and the feeling of simply existing rather than truly living.
Overall, the song Automute presents an insightful commentary on the struggle that people face when trying to find their identity in a world that demands conformity.
Line by Line Meaning
Je mate et puis j'imite,
I watch and then I imitate,
Ceux qui creent, ca m'epate,
Those who create impress me,
Moi je sais pas j'imite,
I don't know how to create, I just imitate,
Je copie, j'automate,
I copy and automate,
Ca m'embete je mute,
It bothers me, so I become mute,
A force que je mate,
As I keep watching,
A force que j'imite,
As I keep imitating,
Automate je mute.
I become automated and mute.
C'est pas la bete en feo
It's not the ugly beast,
Jaillie des profondeurs
That emerged from the depths
De mon enfer intime
Of my inner hell.
Qui creve a la surface,
It's the sad exterior
C'est le triste exterieur
That sticks to my face
Que me colle a la face
Cold and metallic skin.
Peau froide et metallique,
I become a mechanical centaur.
Je mute mecanique,
Muting automatically.
Je n'mute pas licorne
Not turning into a unicorn
Ou meme minotaure,
Or even a minotaur.
Ne me poussent des transistors,
Not growing transistors.
J'ai la couleur des rails,
Stuck to the wall, the color of the rails.
Des rouages des turbines,
Resembling cogs and turbines.
Je suis un centaure machine.
I am a mechanical centaur.
Deux yeux dans une boite,
Two eyes in a box,
Plus uni cle de contact,
With only one contact lens.
Avec tout ce qui vit
I have lost touch with everything that's alive.
J'ai perdu le contact,
My limbs are atrophying, turning into artifacts.
Mes membres s'atrophient
As I no longer touch or speak.
Deviennent des artefacts
My orifices clog, no nose or mouth.
A force de ne plus toucher,
As I no longer touch anything.
A force de ne plus parler,
As I no longer speak anymore.
Mes orifices se bouchent
My orifices clog.
J'ai plus de nez,
No more nose,
Plus de bouche.
No more mouth.
Faut pas que j'communique,
I mustn't communicate.
Je suis une mecanique.
I am a machine.
A force de coups de claques,
From blows and slaps,
Je deviens automatique,
I become automatic.
J'avais deja des tics
I already had tics
Des crampes des grimaces,
Spasms, grimaces.
A force de peurs d'angoisses,
From fear and anxiety.
Ma gorge se serrait,
My throat choked.
A force de voir les vices,
From seeing people's vices.
Ma tete se coincait...
My mind got stuck.
Pour ne plus avoir mal,
To avoid the pain,
Je quitte le monde animal
I left the animal world.
Sa chair tendre et fragile,
Its tender, fragile flesh.
Sa vie si difficille,
Its difficult life.
Si j'ai un truc qui coince,
If anything goes wrong,
On m'repare a la pince,
I get fixed with pliers.
Pour etre inattaquable,
To be invulnerable,
Je deviens inoxydable.
I become rust-proof.
Je suis une meca
I am a machine.
Contributed by Layla I. Suggest a correction in the comments below.
Bazar Baeza
- Andre Bernardi / bass
- Paule Klaynnaert / vocals
- Gerard Konig / drums
- Gilles Rozenberg / guitar, organ, synth
- Marc Rozenberg / vocals, piano, synthetiseur
- Amara Tahir / vocals
Marcin Morbidowski
100/100!