El Violín del Cuchi
Esther Marisol Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Lleva un canario en el alma
Volando de sur a norte
Lo acompaña una guitarra
Se ha Descolgau del estante
De la carpinte de Ayarde
Cruzo la puerta del chaco
Dejándola con nostalgia
De su salina coplera
Apuntando bien la cincha
Clavando bien las espuelas
A punta de Chacarera
Viene subiendo la cuesta
Arriba los corazones
Olvídense de las penas
Levanten bien los pañuelos
En la cueca compañera
Violín que dejó su nido
En el corazón de paisanos
Enamorando a las niñas
Hasta robarles un beso
Violín que nació en el chaco, violín de Omar Baldivieso.
(Y que venga la otra para que se la toque cuchi)
La firmeza del quebracho
Le ha templado una esperanza
El canto de los coyuyos
Le anuncia que llegó el alba
Con todo un puñau de ensueños
Trepando por la garganta
Violín viajero de oficio
Quisiera oírte de nuevo
Tal vez un 12 de Agosto
Tal vez un 12 de Octubre
En la fiesta del Gran Chaco
Al otro lau de la cumbre
Arco enamorau de ritmos
Que viene de monte adentro
Frescor de algarrobales
Y olor a tierra mojada
Compañera inseparable
Del vino y de la marcada
Violín que dejó su nido
En el corazón de paisanos
Enamorando a las niñas
Hasta robarles un beso
Violín que nació en el chaco, violín de Omar Baldivieso.
The lyrics of Esther Marisol's song "El Violín del Cuchi" speak to the emotional and cultural significance of the violin in the Chaco region of Argentina. The opening lines, "No sé que tiene el violín/Lleva un canario en el alma/Volando de sur a norte/Lo acompaña una guitarra" suggest that the violin has a certain intangible power, carrying a canary in its soul and traveling from the south to the north with the accompaniment of a guitar.
As the song continues, the violin is personified as a traveler, leaving its perch on a shelf in Ayarde and crossing through the door with a sense of nostalgia. It seeks the rhythm of the bombo, a percussion instrument used in the salina (salt flats) of the region, and with the help of the chacarera, a lively dance style, climbs the hill with a sense of rising spirits. The chorus emphasizes the violin's romantic power, leaving its nest in the hearts of the people and stealing kisses from young girls.
Line by Line Meaning
No sé que tiene el violín
I can't explain what makes the violin so special
Lleva un canario en el alma
It carries a joyful spirit within
Volando de sur a norte
Traveling from south to north
Lo acompaña una guitarra
It is accompanied by a guitar
Se ha Descolgau del estante
It has been taken off the shelf
De la carpinte de Ayarde
From Ayarde's carpentry
Cruzo la puerta del chaco
Crossing the door to the Chaco region
Dejándola con nostalgia
Leaving behind the feeling of longing
Buscando ritmo del bombo
Searching for the rhythm of the drum
De su salina coplera
From his salt flats-inspired song
Apuntando bien la cincha
Tightening the strap properly
Clavando bien las espuelas
Putting the spurs on tight
A punta de Chacarera
Starting off with a Chacarera rhythm
Viene subiendo la cuesta
Climbing up the slope
Arriba los corazones
Lift up your spirits
Olvídense de las penas
Forget about your sorrows
Levanten bien los pañuelos
Wave your handkerchiefs high
En la cueca compañera
To the rhythm of the Cueca dance
Violín que dejó su nido
Violin that left its nest
En el corazón de paisanos
In the hearts of its fellow countrymen
Enamorando a las niñas
Seducing the girls
Hasta robarles un beso
Even stealing a kiss from them
Violín que nació en el chaco, violín de Omar Baldivieso.
Violin born in the Chaco, violin of Omar Baldivieso
(Y que venga la otra para que se la toque cuchi)
(And let the other one come so that Cuchi can play for her)
La firmeza del quebracho
The strength of the Quebracho tree
Le ha templado una esperanza
Has instilled a hope within it
El canto de los coyuyos
The song of the coyuyos birds
Le anuncia que llegó el alba
Announcing that the dawn has arrived
Con todo un puñau de ensueños
With a handful of dreams
Trepando por la garganta
Climbing up the throat
Violín viajero de oficio
Traveling violin by trade
Quisiera oírte de nuevo
I want to hear you again
Tal vez un 12 de Agosto
Maybe on August 12th
Tal vez un 12 de Octubre
Maybe on October 12th
En la fiesta del Gran Chaco
At the Great Chaco festival
Al otro lau de la cumbre
On the other side of the hill
Arco enamorau de ritmos
Bow in love with rhythms
Que viene de monte adentro
Coming from deep in the forest
Frescor de algarrobales
Freshness of Algarrobo trees
Y olor a tierra mojada
And the smell of wet earth
Compañera inseparable
Inseparable companion
Del vino y de la marcada
Of wine and dancing
Violín que dejó su nido
Violin that left its nest
En el corazón de paisanos
In the hearts of its fellow countrymen
Enamorando a las niñas
Seducing the girls
Hasta robarles un beso
Even stealing a kiss from them
Violín que nació en el chaco, violín de Omar Baldivieso.
Violin born in the Chaco, violin of Omar Baldivieso
Writer(s): Yalo Cuellar
Contributed by Liliana L. Suggest a correction in the comments below.
@urieltongiga3757
De solo escuchar esta canción no puedo evitar querer llorar por lo conmovedora que llega a ser la canción, admiro a cada artista, dando hermosas chacareras para conmover
@federicocanedo5333
Hermosa canción, hermoso video, hermosa Ester Marisol digna y exacta representante de la belleza tarijeña, bravissimo
@coromendoza1785
Buenísimo lo mejor esta siempre en Bolivia la música nadie nos gana viva Bolivia
@rosarioTeran-fy7jl
DÍOS UN NUDO EN LA GARGANTA AL ESCUCHAR ESTÁ INTERPRETACIÓN, DESPUÉS DE TANTOS AÑOS FUERA DE MÍ TIERRA ESTÁ MÚSICA ME LLEGA AL ALMA.
@elizabethcruzramirez1118
FELICITACIONES Al compositor YALO CUÉLLAR!¡!¡¡ Y a Esther Marisol y Omar Baldiviezo!¡!¡!
@danielfloresvelazquez347
no sabia que ella cantaba esta hermosa canción viva el GRAN CHACOOOO
@darellmenser3047
Hermosa cancion
@lalosanchezvega9623
Me encanta lo bello q cantas Esther eres unica
@ramiroburgos7371
Viva tarija y su chaco