Morente has given solo recitals in all the major Spanish cities, has worked with the Joaquín Cortés troupe, and was featured in the soundtracks for the films Sobreviviré and Buñuel y La mesa del Rey Salomón. She has also won an Ondas prize for the Best Flamenco Creation, and was nominated for a Grammy and two Amigo prizes.
Nina Simone Ne me quitte pas
Estrella Morente Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus et le temps perdu
À savoir comment
Oublier ces heures
Le cœur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays où il ne pleut pas
Je creuserai la terre jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps d'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi, où l'amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-la
Qui ont vu deux fois leurs cœurs s'embraser
Je te raconterai l'histoire de ce roi mort
De n'avoir pas pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
On a vu souvent
Rejaillir le feu
D'un ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est, paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir ne s'épousent-ils pas?
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
À te regarder danser et sourire et
À t'écouter chanter et puis rire
Laisse-moi devenir l'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
In Estrella Morente’s rendition of Jacques Brel’s “Ne Me Quitte Pas,” we hear a desperate plea to a lover not to leave. The lyrics begin with the statement that everything can be forgotten, but the one thing that should not be forgotten is the love shared between the two. The singer implores their lover to forget the time they spent apart and any misunderstandings that occurred between them. They are asking for a fresh start, a chance to wipe the slate clean, and move forward with the love that they still feel for each other.
The second verse promises grand gestures of love, including bringing pearls of rain from a place where it never rains, digging the earth until after the singer’s death, creating a domain where love will be king, and the other person will be the queen. The singer is willing to do whatever it takes to keep their love alive and never let their significant other disappear from their life. The following verses continue with promises of nonsensical words and stories, of living in the shadow of the other, and never letting go, no matter what happens.
Line by Line Meaning
Ne me quitte pas
Don't leave me
Il faut oublier
We must forget
Tout peut s'oublier
Everything can be forgotten
Qui s'enfuit déjà
That which has already fled
Oublier le temps
Forget the time
Des malentendus et le temps perdu
Misunderstandings and lost time
À savoir comment
Trying to figure out how
Oublier ces heures
Forget those hours
Qui tuaient parfois à coups de pourquoi
Which sometimes killed with 'why'
Le cœur du bonheur
The heart of happiness
Moi je t'offrirai
I will offer you
Des perles de pluie
Rain pearls
Venues de pays où il ne pleut pas
From lands where it doesn't rain
Je creuserai la terre jusqu'après ma mort
I will dig the earth until after my death
Pour couvrir ton corps d'or et de lumière
To cover your body with gold and light
Je ferai un domaine
I will create a kingdom
Où l'amour sera roi, où l'amour sera loi
Where love will be king, where love will be law
Où tu seras reine
Where you will be the queen
Je t'inventerai
I will invent for you
Des mots insensés
Nonsensical words
Que tu comprendras
That you will understand
Je te parlerai
I will speak to you
De ces amants-la
Of those lovers
Qui ont vu deux fois leurs cœurs s'embraser
Who saw their hearts ignite twice
Je te raconterai l'histoire de ce roi mort
I will tell you the story of that dead king
De n'avoir pas pu te rencontrer
For not having been able to meet you
On a vu souvent
We have often seen
Rejaillir le feu
The fire rekindled
D'un ancien volcan
From an old volcano
Qu'on croyait trop vieux
That we thought was too old
Il est, paraît-il
It seems, apparently
Des terres brûlées
Burnt lands
Donnant plus de blé
Giving more wheat
Qu'un meilleur avril
Than a better April
Et quand vient le soir
And when the evening comes
Pour qu'un ciel flamboie
For a sky to flame
Le rouge et le noir ne s'épousent-ils pas?
Do red and black not marry?
Je ne vais plus pleurer
I won't cry anymore
Je ne vais plus parler
I won't talk anymore
Je me cacherai là
I will hide myself there
À te regarder danser et sourire et
Watching you dance, smile and
À t'écouter chanter et puis rire
Listening to you sing and then laugh
Laisse-moi devenir l'ombre de ton ombre
Let me become the shadow of your shadow
L'ombre de ta main
The shadow of your hand
L'ombre de ton chien
The shadow of your dog
Lyrics © Tratore, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Jacques Brel
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind