Nina Simone Ne me quitte pas
Estrella Morente Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus et le temps perdu
À savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois à coups de pourquoi
Le cœur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays où il ne pleut pas
Je creuserai la terre jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps d'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi, où l'amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-la
Qui ont vu deux fois leurs cœurs s'embraser
Je te raconterai l'histoire de ce roi mort
De n'avoir pas pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

On a vu souvent
Rejaillir le feu
D'un ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est, paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir ne s'épousent-ils pas?
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
À te regarder danser et sourire et
À t'écouter chanter et puis rire
Laisse-moi devenir l'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas




Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Overall Meaning

In Estrella Morente’s rendition of Jacques Brel’s “Ne Me Quitte Pas,” we hear a desperate plea to a lover not to leave. The lyrics begin with the statement that everything can be forgotten, but the one thing that should not be forgotten is the love shared between the two. The singer implores their lover to forget the time they spent apart and any misunderstandings that occurred between them. They are asking for a fresh start, a chance to wipe the slate clean, and move forward with the love that they still feel for each other.


The second verse promises grand gestures of love, including bringing pearls of rain from a place where it never rains, digging the earth until after the singer’s death, creating a domain where love will be king, and the other person will be the queen. The singer is willing to do whatever it takes to keep their love alive and never let their significant other disappear from their life. The following verses continue with promises of nonsensical words and stories, of living in the shadow of the other, and never letting go, no matter what happens.


Line by Line Meaning

Ne me quitte pas
Don't leave me


Il faut oublier
We must forget


Tout peut s'oublier
Everything can be forgotten


Qui s'enfuit déjà
That which has already fled


Oublier le temps
Forget the time


Des malentendus et le temps perdu
Misunderstandings and lost time


À savoir comment
Trying to figure out how


Oublier ces heures
Forget those hours


Qui tuaient parfois à coups de pourquoi
Which sometimes killed with 'why'


Le cœur du bonheur
The heart of happiness


Moi je t'offrirai
I will offer you


Des perles de pluie
Rain pearls


Venues de pays où il ne pleut pas
From lands where it doesn't rain


Je creuserai la terre jusqu'après ma mort
I will dig the earth until after my death


Pour couvrir ton corps d'or et de lumière
To cover your body with gold and light


Je ferai un domaine
I will create a kingdom


Où l'amour sera roi, où l'amour sera loi
Where love will be king, where love will be law


Où tu seras reine
Where you will be the queen


Je t'inventerai
I will invent for you


Des mots insensés
Nonsensical words


Que tu comprendras
That you will understand


Je te parlerai
I will speak to you


De ces amants-la
Of those lovers


Qui ont vu deux fois leurs cœurs s'embraser
Who saw their hearts ignite twice


Je te raconterai l'histoire de ce roi mort
I will tell you the story of that dead king


De n'avoir pas pu te rencontrer
For not having been able to meet you


On a vu souvent
We have often seen


Rejaillir le feu
The fire rekindled


D'un ancien volcan
From an old volcano


Qu'on croyait trop vieux
That we thought was too old


Il est, paraît-il
It seems, apparently


Des terres brûlées
Burnt lands


Donnant plus de blé
Giving more wheat


Qu'un meilleur avril
Than a better April


Et quand vient le soir
And when the evening comes


Pour qu'un ciel flamboie
For a sky to flame


Le rouge et le noir ne s'épousent-ils pas?
Do red and black not marry?


Je ne vais plus pleurer
I won't cry anymore


Je ne vais plus parler
I won't talk anymore


Je me cacherai là
I will hide myself there


À te regarder danser et sourire et
Watching you dance, smile and


À t'écouter chanter et puis rire
Listening to you sing and then laugh


Laisse-moi devenir l'ombre de ton ombre
Let me become the shadow of your shadow


L'ombre de ta main
The shadow of your hand


L'ombre de ton chien
The shadow of your dog




Lyrics © Tratore, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Jacques Brel

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found