Hoy te la meto hasta las orejas
Extremoduro Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

So'ar despierto con la luz de su sonrisa; soñé en hablarle de su pelo y ser la brisa;
pensé decirle que la vida era su boca,
y no.
Pasa a mi lado su olor
y contengo la respiración.

Sufre Julieta en su balcón
viendo escalar a su galán.
Pensé decirle: más clara la luna brilla
y dar
contra el suelo otra vez más
al contacto con la realidad.

¡Hoy te la meto de todas todas!
-¿Por qué anda sola esta amapola?
¡Hoy te la meto de mil maneras!
Y ya anda con la lengua fuera.
¡Hoy te la meto hasta las orejas
solito con mover las cejas!
¡Hoy te la meto hasta el mismo corazón
sólo con que digas calor!

Planeo el atraco a mano armada de su corazón;
Cada palabra he calculado, ahora falta el valor.
Planeo decirle que la vida era su boca
y no.
Pasa a mi lado su olor
y contengo la respiración.

Y cómo haremos pa llegar
al mismo tiempo tú que yo:
sincronicemos los latidos con la boca
y tic-tac-tic-tac
pobre aguja del reloj,
nunca atravesaré una tentación.

¡Hoy te la meto de todas todas!
-¿Por qué anda sola esta amapola?
¡Hoy te la meto de mil maneras!
Y ya anda con la lengua fuera.
¡Hoy te la meto hasta las orejas
solito con mover las cejas!




¡Hoy te la meto hasta el mismo corazón
sólo con que digas calor!

Overall Meaning

The lyrics to Extremoduro's song Hoy te la meto hasta las orejas depict a man's infatuation with a woman and his desire to express his feelings for her. The song begins with the singer dreaming about the woman's smile and wanting to be the wind that caresses her hair. He then contemplates telling her that life is in her mouth, but he stops short when he catches a whiff of her scent.


The singer continues to observe the woman, who is named Julieta, from a distance as she watches her lover climb up to her balcony. He wants to tell her that the moon shines brighter when she's around but decides against it and remains rooted in reality. The song then transitions into a chorus where the singer boldly proclaims his desire to have sex with Julieta in various ways, even up to her ears and heart, using only his eyebrows and her saying the word "heat."


The second verse changes the tone of the song as the singer begins to plan how to win Julieta's heart. He calculates every word he will say but lacks the courage to go through with it. The song ends with the singer- still watching Julieta- wishing that they could sync their heartbeats to bring them closer together but acknowledging that he will never be able to cross the temptation.


Line by Line Meaning

So'ar despierto con la luz de su sonrisa; soñé en hablarle de su pelo y ser la brisa;
I daydream about her smile and wish to tell her about her hair while becoming the breeze.


pensé decirle que la vida era su boca, y no.
I thought of telling her that her mouth is life itself, not anything else.


Pasa a mi lado su olor y contengo la respiración.
Her scent passes by, and I hold my breath to take it all in.


Sufre Julieta en su balcón viendo escalar a su galán.
Julieta suffers on her balcony, watching her lover climb up.


Pensé decirle: más clara la luna brilla y dar contra el suelo otra vez más al contacto con la realidad.
I thought of telling her that the moon shines brighter and once again face the reality of rejection.


Planeo el atraco a mano armada de su corazón; cada palabra he calculado, ahora falta el valor.
I plan a holdup to steal her heart; I've calculated every word, but now I lack the courage.


Y cómo haremos pa llegar al mismo tiempo tú que yo: sincronicemos los latidos con la boca y tic-tac-tic-tac pobre aguja del reloj, nunca atravesaré una tentación.
How will we arrive at the same time, you and I? Let's sync our heartbeats with our mouths and the ticking of the clock. I'll never give in to temptation.


¡Hoy te la meto de todas todas! -¿Por qué anda sola esta amapola?
Today I will give it to you fully! -Why is this poppy walking alone?


¡Hoy te la meto de mil maneras! Y ya anda con la lengua fuera.
Today I will give it to you in a thousand ways, and you'll already be panting with your tongue out.


¡Hoy te la meto hasta las orejas solito con mover las cejas! ¡Hoy te la meto hasta el mismo corazón sólo con que digas calor!
Today I will give it to you until your ears, just by raising my eyebrows! Today I will give it to you in your heart, with just the word 'heat'!




Contributed by Gabriella B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions