The band was created in 1987 and is regarded as one of the most influential bands of the Spanish hard rock scene, besides being a complete symbol for their region. Iniesta's lyrics are often described as rude street poetry, with frequent allusions to drugs, love and self-destruction.
The band's name is a pun. Literally, Extremoduro means "hard extreme", and is also a straight-forward deformation of "Extremadura", the region where the band comes from.
Well-known songs by Extremoduro include "So payaso", "Golfa", "Salir", "Extremaydura", "Puta" and "Jesucristo García". The highest moment in the band's career was probably reached with the release of their album Agíla, which was awarded a prize for best video in the first edition of the Spanish Music Adwards in 1996.
La Vieja
Extremoduro Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
había una calleja.
Y hablando de flores...
Allí no había flores. ¡Qué va!
Había una calleja
y pasaba una vieja
con un monedero.
Cayó dios del cielo. ¡Corre!
Cogió las pesetas
y se fue a una caseta
tó llena de...
Y hablando de flores...
Allí no había flores. ¡Qué va!
The lyrics of this song, La Vieja by Extremoduro, depict a scene of a street that is devoid of beauty and life. The singer describes a dirty alleyway where an old woman passes by carrying a purse. The mention of the sky and flowers serve as a contrast to the dismal setting. Then suddenly, a twist occurs where "God falls from the sky". The old woman notices this and quickly takes the coins in her purse and runs to a shack that is filled with something. Once again, the singer brings up the topic of flowers, pointing out the absence of life and beauty in the alleyway.
This song seems to be a reflection of the dark side of life, realistically portraying a side of society that is often neglected. The contrast between the imagery of the sky and flowers to the dirty and hopeless alleyway serves as a powerful reminder that not everything in life is beautiful or perfect. The mention of God falling from the sky adds a surrealistic element, serving as a surprising twist to the narrative. The old woman's actions suggest that in the face of adversity, people tend to resort to basic survival instincts, even if it means taking from others.
Line by Line Meaning
Cruzando la acera por debajo del cielo
Walking across the street under the sky
había una calleja.
There was a narrow street
Y hablando de flores...
And talking about flowers...
Allí no había flores. ¡Qué va!
There were no flowers there. No way!
Había una calleja
There was a narrow street
y pasaba una vieja
And an old woman was passing by
con un monedero.
Carrying a purse.
Y hablando del cielo...
And talking about the sky...
Cayó dios del cielo. ¡Corre!
God fell from the sky. Run!
Cogió las pesetas
She picked up the coins
y se fue a una caseta
And went to a small shed
tó llena de...
Full of ...
Y hablando de flores...
And talking about flowers...
Allí no había flores. ¡Qué va!
There were no flowers there. No way!
Contributed by Lucy J. Suggest a correction in the comments below.